Девушка закрыла лицо руками. Ее терзало бессилие. К тому же на Солейс навалилась страшная усталость — следствие пережитого прошлой ночью. «Что же делать?» — в отчаянии подумала она.
И тут же одернула себя. Нельзя опускать руки. Нужно найти способ выбраться отсюда, и побыстрее. Но как?
«Где сейчас отец? Собирается ли вернуться? Почему не ответил на последнее письмо?»
Впрочем, ждать его возвращения незачем. Если к тому времени, как вернется отец, она или Бет все еще будут в руках Баркли, он не решится рисковать жизнью дочерей.
В дверь постучали.
— Да?
На пороге появился стражник.
— Барон просит вас немедленно спуститься в большой зал. — Стражник дал понять, что ей следует поторопиться.
Бросив тоскливый взгляд за окно, где начинался новый день и где, возможно, ее ждала свобода, Солейс прикрыла ставни и молча прошла мимо стражника.
По коридорам замка сновали люди Баркли. Радостно гогоча и хвастаясь, они пересчитывали награбленное. Многие уже успели напиться. При виде девушки они улюлюкали и отпускали непристойные шутки. Гордо вскинув голову, Солейс не удостоила их ни единым взглядом.
Войдя в большой зал, она увидела Бет — сестра сидела возле барона за длинным столом, держа кусок оленины. Солейс нахмурилась. Бет была явно взволнована… щеки ее разрумянились, глаза сияли, волосы она уложила в красивую прическу, со вкусом подобранное элегантное платье сидело безупречно, подчеркивая упругую молодую грудь.
Солейс охватило дурное предчувствие. Видимо, она попала в ловушку. Интересно, что Баркли пообещал Бет, если она так сияет?
Стражник, сопровождавший Солейс, кашлянул, желая привлечь внимание хозяина. Встав с кресла, Баркли пригласил Солейс присоединиться к ним.
Девушка покачала головой, но стражник подтолкнул ее вперед.
— Рад, что вы согласились составить нам компанию, — усмехнулся Баркли и указал Солейс на свободное кресло возле себя.
Стражник подвел к нему девушку, подождал, пока она сядет, а потом безмолвно встал за ее спиной.
— Прошу вас. — Барон протянул ей кружку. Солейс не шелохнулась.
Глаза Баркли настороженно впились в девушку.
— Похоже, жажды вы не испытываете. Может, проголодались? Не хотите ли ломтик оленины? — И с небрежным изяществом он подал ей блюдо с жарким.
Солейс отвернулась.
— Неужели воспоминание о сокольничем до сих пор заставляет вас хмуриться и кусать свои прелестные губки? Уверяю вас, мои поцелуи куда слаще.
Солейс смущенно посмотрела на Бет, но та не удостоила ее даже взглядом.
— Нынче утром у нас гость, — объявил Баркли. Обглодав большую кость, он бросил ее на тарелку и утер рукавом рот.