Леди и сокольничий (О'Доннел) - страница 35

— Если тебе что-нибудь понадобится… инструменты или помощь, скажи Неду.

— Миледи… — Том нерешительно взглянул на девушку. — Как вам кажется, что задумал барон? Уморить нас голодом? Или… Неужели он и впрямь решился на приступ?

Солейс охватило теплое чувство к нему. Вот он стоит перед ней — один из многих обитателей замка, не знающих о том, что происходит снаружи. Эти люди питаются самыми невероятными слухами. И однако Том спокоен!

— Надо приготовиться ко всему, — ответила она. — Вот так-то, Том. А тебе советую позаботиться о свиньях. Возможно, наши жизни будут зависеть от них.

Том мрачно кивнул.

Солейс двинулась дальше. В спешке она перевязала волосы шнурком, надела простенькое коричневое платье и накидку чуть более светлого оттенка. Одежда была удобной, да и Лилиан не станет ворчать, если она перепачкается. Солейс знала, что сегодня ей предстоит немало, дел.

Задумчивый взгляд девушки устремился на подъемный мост. Сейчас он был поднят, а тяжелая решетка у ворот опущена. Те самые ворота, которые раньше, казалось, гостеприимно приглашали всех желающих заглянуть в Фултон, теперь превратились в неприступную преграду. Солейс рассеянно подумала о монахах, часто посещавших Фултон. Теперь, когда ворота замка закрыты, кто приютит их на пути в аббатство святого Михаила? А ведь раньше их смиренные фигуры в грубых коричневых плащах были неотъемлемой частью замка. Проклятый барон! Это из-за него Гвен и ее отцу пришлось уехать из Фултона, а теперь вот и монахов не видно! А без них замок уже не тот, что прежде.

Солейс окинула взглядом донжон и кладовые. Она уже давно собиралась заглянуть туда, поговорить кое с кем из заключенных, да все руки не доходили.

Девушка потерла глаза. Полночи она провела без сна. Боже милостивый, убийца в замке Фултон! Какой ужас! Значит, жизни каждого из них угрожает опасность. И ее долг — защитить людей. Значит, она должна найти убийцу. Солейс окинула взглядом толпу крестьян и воинов. Многих из них она хорошо знала: одних — по имени, других — в лицо. Неужели один из них подкуплен бароном? Солейс нахмурилась. Конечно, она понимала, как притягательна сила серебряных монет, но твердо верила в то, что все ее люди верны замку Фултон и его обитателям.

Однако вовсе не страх перед убийцей, бродившим по темным закоулкам замка Фултон, не давал ей покоя. Девушка чувствовала, что она под защитой. Под защитой человека с такими необыкновенными глазами цвета жидкого серебра.

Отбросив со лба прядь волос, она окинула взглядом внутренний дворик замка и почти сразу заметила могучую фигуру сокольничего — он почти на голову возвышался над всеми. Сокольничий разговаривал со старым Беном, а сокол, как обычно, сидел у него на плече.