Глальда уклонился от удара и засмеялся.
— Значит, вампиры теперь посылают женщин на поле брани! — презрительно сказал он.
— Вампирцы только и способны разве что с женщинами воевать, — отозвалась Арра. — Вы не достойны драться с мужчинами и умереть честной смертью. Только подумай, какой будет позор, когда узнают, что ты принял смерть от руки женщины!
— Да, это было бы позором, — согласился Глальда, взмахнув мечом. — Но такому не бывать!
Оба замолчали и вступили в схватку. Я очень удивился тому, сколько они наговорили друг другу: большинство участников битвы не были намерены стоять, красуясь и вяло обмениваясь оскорблениями. Арра и вампирец осторожно ходили вокруг друг друга, выискивая слабые места. Наверное, Глальде еще не доводилось сражаться с женщиной, но, как бы то ни было, он явно относился к ней как к достойному противнику.
Арра вела себя крайне безрассудно. Она уже убила нескольких охваченных ужасом вампирцев, и теперь ей казалось, что этого одолеть не составит труда. Она пренебрегала защитой и слишком рисковала.
Я желал поскорее выбраться из пещеры и оставить битву далеко позади, но не мог уйти, не зная, победит ли Арра в этой схватке. Она была моим другом и отправилась на поиски, когда я пропал, так что было бы недостойно бросить ее здесь, не убедившись, все ли с ней в порядке.
Мистер Джутинг тоже на миг остановился взглянуть на схватку Арры с Глальдой. Он был далеко от нее, между ними было много сражающихся.
— Арра! — крикнул он. — Тебе помочь?
— Мне? Ни за что! — Она рассмеялась и взмахнула цепью, целясь в лицо вампирцу. — Я покончу с этим мерзавцем прежде, чем ты…
Я так и не узнал, что она хотела сказать дальше. Глальда, уклонившись от цепи Арры, отбил удар мечом, всадил свой меч ей в живот и провернул его. Вскрикнув от резкой боли, она упала.
— Вот и все, женщина, — презрительно бросил вампирец, сел на нее верхом и занес меч над ее головой. — Сейчас я покажу, как мы избавляемся от таких, как ты! — Нацелив острие ей в глаз, он стал медленно опускать клинок.
Арра ничего не могла сделать. Она с ненавистью смотрела на своего врага, ожидая смерти.
Не мог же я спокойно стоять и смотреть, как Глальда убьет Арру! Потому бросился на вампирца и сбил его с ног. Он чертыхнулся и с глухим стуком рухнул на пол, однако, извернувшись, приготовился драться со мной. Но мне было проще с кинжалом, чем ему с тяжелым мечом. Я быстро вскочил на него и пронзил ему сердце.
Предыдущий вампирец, которого я убил, умер тихо, но этот весь трясся, что-то бормотал, перевернулся, увлекая меня за собой. Попытался встать. Он и сам понимал, что не получится, но, зная, что умирает, боролся до конца.