У дьявола в плену (Рэнни) - страница 173

— В вине?

— Она что-то добавляла в вино. С тех пор как я здесь, я не выпил ни капли, и у меня больше нет галлюцинаций.

Эта мысль поразила его как внезапно прогремевший гром.

До свадьбы он обычно сидел вечером в библиотеке и размышлял о том, почему не может спать. У него вошло в привычку выпивать бокал-другой вина. Он никогда не связывал вино со своими видениями, но ведь он никогда не читал дневников своей матери.

— Она обычно давала лекарства моей матери. Ей было легко проделывать то же самое со мной.

— Миссис Мюррей? Так это она Лианна? Она была компаньонкой твоей матери?

Он кивнул.

— А каким образом она стала экономкой Эмброуза? Ты чувствовал вину за то, что соблазнил ее?

— Она не хотела возвращаться в Эдинбург.

— Разумеется, не хотела. Она была влюблена в тебя.

— Сомневаюсь, что дело было в этом.

— Тебе не кажется, Маршалл, что для профессионального дипломата ты невероятно доверчив?

Он мог бы и обидеться на нее за такое утверждение, если бы не тот неопровержимый факт, что она привела сюда целую армию, чтобы спасти его.

— Мои галлюцинации никогда не были связаны с тобой. Разве что один раз. Когда я вернулся в свою комнату и выпил бокал вина. Но я до этого плотно поужинал, и, видимо, поэтому мои видения были не такими страшными.

После женитьбы он стал реже бывать в библиотеке, где всегда стоял графин с вином. Вместо этого он проводил время с Давиной, будучи очарован ее умом и страстностью. Когда Давина уехала в Эдинбург, он вернулся к своим привычкам. И только тогда опять стали возвращаться призраки близких людей, уговаривавших его присоединиться к ним.

Она смотрела на него в недоумении.

— Почему это ни разу не пришло нам в голову?

— Тебе приходило, — напомнил он ей.

— В то время я сказала бы что угодно, — призналась она. — Я отчаянно искала ответ на свой вопрос. Я не хотела, чтобы ты был подвержен галлюцинациям.

— Но зачем Лианна делала это? Неужели она травила меня из-за отвергнутой любви?

— А как еще подчинить тебя себе? Сделать тебя сумасшедшим. — В ее голосе чувствовалось раздражение. — А может, это была месть… Ты погубил ее честь, Маршалл?

Он понятия не имел, но решил промолчать.

— Почему она отправила меня в этот приют? Это было ее решение?

Они переглянулись.

— Думаю, что настало время поговорить и с моим дядей.

— Я искренне надеюсь, что миссис Мюррей уехала очень далеко отсюда.

— Иначе у тебя появилось бы искушение догнать ее?

— Меня лишили войны, но я уверена, что небольшая стычка не помешала бы. И я бы с большим удовольствием сразилась с миссис Мюррей. Интересно, она действительно была замужем, или титул «миссис» служил ей прикрытием, чтобы добавить респектабельности?