У дьявола в плену (Рэнни) - страница 53

Одно дело сказать ему что-то в пылу спора, но совсем другое — когда он намеренно ее поддразнивает. Она опустила взгляд на тарелку, почувствовав, что и у нее вдруг пропал аппетит.

— Или сегодня вечером, когда вы пришли в столовую, чтобы увидеть меня.

Если он желает конфронтации, он ее получит. Она не будет маленькой эдинбургской мышкой, которую недавно перевезли в Эмброуз.

Причин для того, чтобы насторожиться, было предостаточно — грубая и неприветливая экономка, странность атмосферы Эмброуза, чувство, что здесь полно непонятных загадок, самой большой из которых был ее муж.

Однако у Давины было такое ощущение, что если она начнет бояться — даже если это было бы правильно, — она никогда не избавится от этого чувства. Ей следует держаться, с видом равнодушия, безразличия, апатии. В общем, любой другой эмоции, кроме страха. Потому что страх будет точить ее до тех пор, пока полностью не лишит самообладания.

— Разве спать со мной было для вас не больше чем обязанностью? — спросила она.

Слава Богу, ей удалось стереть улыбку с его лица. Эту постоянную противную полуулыбку, свидетельствовавшую о том, что он считает ее просто забавной или очаровательной, как маленькую девочку или щенка.

— Следует ли мне упомянуть про вашу способность шокировать меня, моя леди жена?

— Это все, чего я добилась, ваше сиятельство. Возможно, именно таким будет наш брак. Вы меня постоянно разочаровываете, а я вас раздражаю.

— Я не говорил, что вы меня раздражаете, — спокойно сказал он.

— Однако я должна готовиться к тому, чтобы постоянно разочаровываться, не так ли?

Он опять улыбнулся и отодвинул от себя бокал с вином.

— Я чувствую себя так, словно меня выпороли, Давина. Мне напоминают о моем долге мужа и мужчины. — Он взглянул на нее, изогнув одну бровь.

— Можете поступать так, как захотите, ваше сиятельство, — сказала она, стараясь придать своему голосу полное безразличие. Хотя, честно говоря, когда он был рядом, она не могла оставаться равнодушной. Наоборот, он раздражал ее, бросал ей вызов, вызывал в ней чувства, которые она никогда прежде не испытывала с такой интенсивностью и за такой короткий отрезок времени.

— Я приду к вам сегодня ночью, Давина.

Она не знала, что ответить, но необходимость отвечать отпала, потому что он встал, бросил на стол салфетку и вышел из столовой, не оглянувшись.

Она тупо смотрела в стоявшую перед ней тарелку. Давина не могла решить, какие чувства она в данный момент испытывает. Страх? Нет, не страх. Предвкушение? Это вряд ли было бы точным определением, не так ли?

Прекрасно. Значит, она обречена на погибель, на вечные муки. Это именно то, что она сейчас чувствует. Кончики пальцев покалывает, сердце стучит как сумасшедшее, дыхание сдавило грудь, а в голове… в голове воспоминания о каждой минуте прошлой ночи.