Тесса заказала бармену коктейль, а затем, оглянувшись, украдкой посмотрела на Чейза. Голубые глаза смотрели на нее в упор. А значит, отказываться от плана на сегодняшний вечер пока еще рано, можно и побороться. Забрав бокал, она направилась к столику.
Чейз наблюдал, как она подходит. Груди восхитительно подпрыгивали при каждом шаге. Платье, проклятое платье! Где она только нашла такое! Чейз чувствовал себя полным идиотом. Ему хотелось бегать по залу и разбираться с каждым мужчиной, бросавшим на нее похотливый взгляд.
— Ну что, довольна, получила, что хотела?
Да разве мне что-нибудь нужно, кроме тебя, подумала Тесса, но тем не мене гордо кивнула.
— Да, все замечательно.
Чейз опять положил руку ей на спину и повел через зал. Жест безраздельного собственника. К сожалению, он не имел на нее никаких прав. Теперь не имел. После всех тех бумаг, которые он дал ей на подпись. Внезапно трое его приятелей из других строительных фирм преградили им путь.
— Ба! Чейз! А ну-ка, живо представь нас, — настойчиво потребовал один из них.
— Джентльмены, это Тесса Лайтфут, владелица магазинчика…
— Знаем, знаем, — радостно перебил его второй, — моя сестра покупает там одежду.
— Ты хотел сказать — жена, — рассмеялся третий. И разоблаченный «брат» залился краской. Чтобы переменить тему разговора, он повернулся к Тессе и, оценивающе скользнув взглядом по ее фигуре, спросил:
— Я слышал, у вас недавно родился ребенок.
— Да, мальчик, — подтвердила она, взглянув на Чейза. — Очень красивый мальчик.
Чейз улыбнулся ей с такой обезоруживающей гордостью, что она почти забыла про все обиды, нанесенные ими друг другу.
— Значит, пошел в маму. А почему у вас такой невзрачный кавалер? — продолжал уже изрядно подвыпивший мужчина, кивнув на Чейза. С вашей красотой, фигурой… — Его взгляд замер на ее груди, потом поднялся к лицу, — вы могли бы найти гораздо лучшую партию.
— Вас, я полагаю? — улыбнулась Тесса. Но тут терпение Чейза лопнуло.
— Все, кончай дурака валять. А то пойдешь завтра на стройку, а тебе по неосторожности рабочих мешок с цементом свалится на голову, — он крепко обнял Тессу за талию. — Для особо бестолковых объясняю: мисс Лайтфут — моя невеста.
Мужчины обменялись еще парой-другой фраз, уже серьезных, по работе, и дружески распрощались. Тесса недовольно посмотрела на Чейза. Она не рискнула выставить его на смех в присутствии коллег и тем самым вызвать новый прилив сексуальных шуток в свой адрес. Но когда они остались вдвоем, она не стерпела.
— И что это значит, Чейз? С какой стати ты взял на себя роль моего защитника? Я теперь женщина свободная. Могу и поразвлечься, — тихо, но очень внятно проговорила она.