Иной вариант (Конюшевский)

1

Хиджаб — в исламе — любая одежда, однако в современном мире под хиджабом понимают традиционный исламский женский головной платок

2

Армия Обороны Израиля

3

Рав турай — воинское звание что-то вроде ефрейтора, но по правам и обязанностям ближе к нашему младшему сержанту

4

Пистолет-пулемет кал. 9мм.

5

Tavor — TAR-21 Штурмовая винтовка кал. 5,56 мм. состоящая на вооружении АОИ. Гражданский вариант — кал. 9 мм.

6

Группник — командир первичного подразделения войск специального назначения. В обычных войсках эта должность соответствует командиру взвода.

7

Место постоянной дислокации

8

Главное управление боевой подготовки и службы войск ВС РФ.

9

Карацупа Никита Федорович — легендарный советский пограничник. За 20 лет службы задержал 338 и уничтожил 129 вооруженных нарушителей границы.

10

Мужской головной платок, у нас более известный как «арафатка»

11

Служба безопасности Израиля

12

Израильский пистолет-пулемет кал. 9 мм.

13

Считается что это значит — «на все воля Божья». Но более верно это звучит так — «может да, может, нет» и не несет с собой никакой христианской обреченности. То есть с одной стороны воля конечно Божья, но и человек вполне может поучаствовать в решении своей судьбы.

14

Бесшумный револьвер под спецпатрон СП-4 разработанный И.Я. Стечкиным.

15

Майя (от маим — вода (ивр.) — еврейское женское имя

16

Рав серен — Майор

17

Звезда Давида

18

Шалом Ахшав (Мир сегодня) — левоэкстремистское движение выступающее за отход Израиля со всех арабских территорий захваченных в 1967 году. Финансируется в основном иностранными правительствами.

19

Пистолет Макарова (ПМ) емкость магазина 8 патронов

20

Пистолет Ярыгина (МР-443 «Грач») емкость магазина 18 патронов

21

Пистолет Макарова-Шипагова модернизированный (ПММ) емкость магазина 12 патронов.

22

Частное охранное предприятие

23

Организованная преступная группировка.

24

Сергей Назарович Бубка — спортсмен-легкоатлет. Чемпион по прыжкам с шестом. Первый в мире человек, прыгнувший выше 6 метров.

25

Новосибирский военный институт Министерства Обороны.

26

Тихоокеанский флот

27

Блюдо из гусиной печенки.

28

Военно-учетная специальность

29

Гарин — персонаж романа А.Н. Толстого «Гиперболоид инженера Гарина»

30

Абель — Рудольф Иванович Абель (настоящее имя — Вильям Генрихович Фишер) — легендарный советский разведчик.

31

Реактивный пехотный огнемет «Шмель».

32

Ударный груз, закрепленный на конце цепи, ремня, или как в данном случае — веревки.

33

Особая пластинка, играющая роль верительной грамоты

34

Даже в нашей России многие священнослужители подрабатывают на стороне и это не является чем-то из ряда вон выходящим.

35

Маргелов Василий Филлипович. Командующий ВДВ в период 1954–1959 и 1961–1979 гг. Огромный вклад Маргелова в формирование воздушно-десантных войск в их нынешнем виде нашёл отражение в шуточной расшифровке аббревиатуры ВДВ — «Войска дяди Васи».

36

Walther P88 Compact — пистолет фирмы Карл Вальтер Ваффенфабрик. Калибр 9мм. Емкость магазина 14 патронов 9х19мм.

37

Хамви — HMMWV (сокращение от англ. High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle) — «высокомобильное многоцелевое колёсное транспортное средство». В гражданском варианте все знают эту машину как «Хаммер».

38

Макси — International MaxxPro — бронетранспортер с колесной формулой 4х4.

39

РПГ-26 «Аглень» — Гранатомет одноразового применения.

40

РПГ-18 «Муха» — Гранатомет одноразового применения.

41

Blackwater — «Черная вода» — с февраля 2009 года переименована в «Xe» (читается как «Зи») — частная американская охранная фирма, численностью, по некоторым оценкам, до 21 тысячи человек.

42

Американская ручная осколочная граната. Радиус поражения 15 м.

43

Персонаж фильма «Неуловимые мстители», которому принадлежит фраза — «Я ж столько лет ждал этого момента!».

44

Боевая часть

45

Fairchild-Republic A-10 Thunderbolt II (Фэйрчайлд-Рипаблик A-10 «Тандерболт» II) — американский одноместный самолет-штурмовик.

46

Имеется ввиду штурмовая винтовка M-16A2.