Дораличе (выразительно). Можете быть уверены, сударыня, что я отнюдь не любопытствую его узнать.
Фонтен (выразительно). Прелестно! Поистине прелестно!
Лароз (в сторону). Мне это бесконечно тягостно. Я нахожу, что она ничем не заслужила такого обращения.
Дораличе. Мне лучше всего уйти. (Хочет идти.)
Фонтен. Эй, послушайте!
Дораличе (оборачивается и останавливается). Что вам угодно от меня?
Фонтен (в сторону). Что за свирепая добродетель!
Лароз (к мадам Фонтен). Сударыня, будьте с ней поласковей, она этого заслуживает.
Фонтен. Так как же? Вы не хотите впустить нас к себе в комнату? Там кто-нибудь есть?
Дораличе. Я не обязана давать вам отчет в чем бы то ни было.
Фонтен (мосье Ларозу). Ах, какой чудный характер!
Лароз (к мадам Фонтен). Тверже вашего, сударыня!
Фонтен. Ну, а скажите, как идет конкурс? Сколько имеется претендентов на ваши достоинства, на вашу красоту? (Смеется.)
Дораличе (выступая вперед). Теперь я понимаю, сударыня, что вас привело сюда и на каком основании вы присваиваете себе право шутить со мной! Мой отец, не знаю, в силу каких несчастных обстоятельств, так низко пал, что выставил меня на позорище, пожертвовал мной. И все-таки, прежде чем оскорблять меня, вы должны были подумать, заслужила ли я причиненное мне зло, отвечают ли мои поступки и моя репутация тому жалкому положению, в котором я очутилась. И вы нашли бы, что я более достойна сострадания, чем презрения.
Лароз (к мадам Фонтен). Вот! Что вы скажете?
Фонтен (мосье Ларозу). А что, она вас растрогала?
Лароз (к мадам Фонтен). Немного.
Фонтен (к Дораличе). Так вы недовольны, что попали в «Афиши»?
Дораличе. Неужели вы думаете, что честная девушка может это вынести, не страдая так, как если бы у нее вырывали сердце? Ах, отчего я не умерла, не дожив до такого черного позора!
Фонтен (в сторону). Теперь и я чувствую себя растроганной.
Лароз (в сторону). Что за безумный отец! Бедная девочка, мне жаль ее.
Дораличе (в сторону, горячо). О небеса! Синьора Альберто все еще нет. А вдруг он раскаялся в том, что так нежно обещал мне свою помощь? Хоть бы отец вернулся скорей!
Лароз. Полноте, сударыня, успокойтесь! Я повидаюсь с вашим отцом, дам ему понять, какое зло он вам причинил, и постараюсь, чтобы он его исправил.
Фонтен (мосье Ларозу). О чем вы будете говорить с ее отцом, когда это самый безрассудный, самый грубый человек на земле?
Дораличе. А между тем мой отец был всегда самым разумным, самым осмотрительным человеком на свете.
Фонтен. О, о, понимаю. Раз вы защищаете вашего отца, так, значит, вы с ним заодно, и я не верю больше ни вашему отчаянию, ни вашей честности.