Загадка кольца с изумрудом (Уиллиг) - страница 30

Впрочем, началась вражда отнюдь не с наливки. Фробишер имел зуб на Летти еще с прошлогоднего светского сезона. Подобно стае прочих мужчин, он волочился за Мэри, с серьезными ли намерениями или забавы ради, и вздумал заручиться поддержкой впечатлительной младшей сестрицы Мэри. Однако, к его разочарованию, Летти оказалась вовсе не столь податливой, как волокита рассчитывал. Приняв от него бокал с лимонадом и выслушав историю о неразделенной любви, она решительно отказалась заманить Мэри в укромный уголок, где он поджидал бы возлюбленную. Не только потому, что сочла просьбу низкой, но еще и потому, что знала: для Мэри Фробишер — пустое место. Состояние он имел вполне приличное, однако был пятым сыном в семье и далеко не самым завидным женихом. Мэри могла устроиться и получше.

Вероятно, не стоило так прямо ему об этом говорить.

Не диво, что теперь Фробишер призывал лорда Пинчингдейла поступить, как подобает джентльмену. Разумеется, негодяй заботился вовсе не о благополучии Летти — он надеялся, что когда лорд Пинчингдейл уйдет с дороги, снискать расположение Мэри станет куда легче. Летти подняла глаза к потолку и скорчила рожу. Какая наивность! Неужто он не понимает, как сильно заблуждается? Не имея титула…

Так или иначе, надо найти способ закрыть ему рот. Выйти замуж за Пинчингдейла? Немыслимо, что бы там ни болтал Перси. Даже если бы лорд не был влюблен в Мэри… Да при любом раскладе. Летти запрятала мысль в сундук запретных мечтаний и закрыла крышку на три висячих замка. Даже представить смешно, что лорду Пинчингдейлу придется по душе идея жениться на мелкорослой веснушчатой домоседке вроде Летти Олсуорси.

Ко всему, она лишь попыталась избежать скандала из-за побега Мэри и, разумеется, ни слова не сказала бы против, если бы они венчались по всем правилам. Несмотря на то, что чувства сестры вызывали у нее сомнение… Впрочем, не ее это ума дело.

Как же сохранить в тайне историю с каретой?

Переживать насчет родителей не было нужды: они наверняка крепко спали, как и все обитатели дома. Отец порой бродил по ночам, но только из спальни в кабинет — проверять, дома ли дети, ему и в голову не приходило. Мэри, конечно, будет помалкивать. Мартина Фробишера можно запугать: как у всех хвастунов, в душе его прячется трус. А вот Перси Понсонби… Стоит ему хоть словечком обмолвиться с матерью, новость к полудню облетит половину Англии, а к вечернему чаепитию и другую. Разве что найти способ побеседовать с Люси, чтобы та обработала Перси, прежде чем он увидится с мамашей…

Карета резко затормозила, и Летти качнуло вперед. Дверь бесцеремонно распахнулась. На сей раз лорд Пинчингдейл пылал чем угодно, только не любовной страстью.