Ковок-ма услышал шаги и обернулся. Увидев, что его догоняет Зна-ят, он поприветствовал его по-оркски — на единственном языке, который знал его сородич.
— Тава, сын сестры отца.
— Тава, сын брата матери, — ответил Зна-ят. — Томок-ток спрашивает, сколько сегодня надо часовых.
— Только один. Мут ла прячет свое серебряное око. Если подойдут вашавоки, они споткнутся — и будет шум.
— Хай, — согласился Зна-ят. — И пока что мы еще далеко от места убийства.
— Но вашавоки все равно убивают.
— Хай. Везде, — подтвердил Зна-ят и задержался рядом с Ковок-ма. Заговорив снова, он произнес имя сородича так, как позволено только близким друзьям. — Ковок, я озадачен.
— Почему?
— Нынче утром ты назвал одно вашавоки матерью и не дал мне его убить.
— Хай.
— Я не понимаю. Вашавоки не могут быть матерями. Они животные.
— Все животные бывают двух видов, и один из них вроде матерей.
— Быть вроде кого-то — это не то же самое, что быть кем-то в точности, — возразил Зна-ят.
— Один вид вашавоки, называемый «жен-счины», так похож на матерей, что Мут ла не бывает посрамлена, когда они подают нам пищу. Так говорит наша королева.
— Я бы лучше получал пищу из рук истинных матерей, — проворчал Зна-ят.
— Я бы тоже, — согласился Ковок-ма. — Но поскольку не могу, я готов терпеть этих жен-счин. И если мы будем к ним относиться как к матерям, они и вести себя будут более похоже на матерей.
Зна-ят задумался над сказанным Ковоком.
— Так ты поэтому называешь Хорька матерью?
— Хай.
— Есть кое-какой смысл в том, что ты говоришь, но только кое-какой.
— Мир стал странным, — сказал Ковок-ма, — и мы должны научиться делать странные вещи.
— Это… Хорек… оно говорило со мной нынче вечером. Оно сказало: «Эта мать прощает тебя». Я очень сильно удивился.
— Как ты ответил?
— Я сказал, что дыхание Мут ла скоро прогонит ее вонь.
— Это было разумно сказано, — сказал Ковок-ма. — Для вашавоки Хорек чистый.
— Может, и так, но твой интерес к нему особенный.
— Интерес?
— Я видел, как ты с ним говорил. Я знаю, что это ты научил его этим словам.
— Хай. Хорек меня попросил.
Зна-ят улыбнулся.
— Дома ты всегда по-доброму относился к своим козам. Думаю, Хорек стал твоей новой козой. Тогда понятно, почему тебе не противен его запах.
Ковок-ма рассмеялся.
— Зна, ты меня слишком хорошо знаешь. Хорек и вправду вроде моей козы.
— Все равно оно — вашавоки.
— И мать, — добавил Ковок-ма.
— Раз ты так думаешь, это значит, что слишком давно не был дома.
— Хай, — согласился Ковок-ма. — Слишком.
Все женщины, кроме Дар, сильно устали от дневного перехода. Устали и солдаты, и к ночи в лагере воцарилась тишина. Женщины быстро заснули, а Дар не спалось. Изнеможение и слабость не прогоняли из ее мыслей тревогу, не заглушали пульсирующую боль в лодыжке. Дар вышла из шатра и вгляделась в ночную тьму. Луна не светила, и темный мир казался почти бесформенным. И все же Дар, прихрамывая, побрела во мраке. Вело ее скорее чутье, чем зрение.