— Контретан, — повторил Джон. Голос его звучал не так, как обычно, из-за крови во рту и в носу, шатающихся зубов.
— Это по-французски, Джан-Тан. Означает, что ты сукин сын. — Скайлар поднялся. — Надо сматываться. Все идем в разных направлениях. Так? Дуфус, ты — вдоль вершины. Джон, ты вниз, к сараям. Я — чуть под углом, к дому Саймсов. Все шумим, чтобы запутать его. Громко кричим. Ты, Дуфус, можешь запеть ту песню о маленькой звездочке, которой они учили тебя, когда ты во второй раз остался во втором классе. Поешь ты ее отлично.
Джон покачал один зуб.
— Я иду к ферме тихим шагом.
— Ладно, Джан-Тан. Делай, что хочешь. Но я не советую тебе и дальше сидеть здесь, держась за щеку.
— Увидимся. — Взмахнув левой рукой, Дуфус двинулся к лесу.
Джон поднялся.
— Контретан, — пробормотал он.
Они слышали, как Дуфус, уходя, разговаривает сам с собой на два голоса.
Джон оглядел своего кузена:
— Ты сказал мне правду?
— Конечно. Это же факт.
— Мой отец знает?
— Как я слышал, ему говорили.
— Он что-нибудь делал? Для Дуфуса?
— Нет.
— Как по-твоему, почему нет?
— Потому что Дуфус не его собственность. Он его не купил и не заплатил за него.
— То есть ты думаешь, что я — его собственность?
— Не знаю. Ты сам как считаешь? Джон переминался с ноги на ногу.
— Ты думаешь, моей матери это известно? Насчет Дуфуса?
— Откуда мне знать?
Джон медленно зашагал к «Уитфилд-Фарм». Пройдя несколько метров, повернулся к Скайлару:
— Ты думаешь, мой отец, отправляя меня сюда, хотел, чтобы я узнал о Дуфусе?
— У тебя больше вопросов, чем у меня ответов, Джан-Тан, — ответил Скайлар.
* * *
— Ни с места, Скайлар!
Скайлар как раз приостановился, прежде чем войти в лес с залитой лунным светом поляны.
Остановился.
— Шериф?
В лесу он никого не видел.
— Руки над головой, Скайлар, — все тот же хрипловатый, размеренный голос.
— Шериф Пепп? — Скайлар поднял руки. — Как ваша простуда?
Пепп вышел из леса в лунный свет, нацелив карабин на Скайлара.
— Гораздо лучше, Скайлар. Спасибо, что спросил. — Он обошел Скайлара так, чтобы тот оказался между ним и лесом. — Я думаю, что нашел отличное лекарство от простуды.
— Рад это слышать, шериф. В его состав входит адреналин?
— У тебя даже нет ножа? Ах, я забыл. Твой нож у нас.
— Действительно, шериф, раз уж вы упомянули о нем, думаю, он мне еще пригодится.
— Где винтовка? Что ты с ней сделал?
— Какая винтовка?
— Из которой ты застрелил Джона Саймса.
— Я не стрелял в Джона Саймса, шериф. И вы это знаете. Мистера Саймса застрелил один из бандитов, что весь день сидели в красном автомобиле у его дома. В связи с его карточными долгами.