— Что? О боже! — завопил Джонатан.
— Мы будем рады, если ты пойдешь.
— Боже мой, Скайлар. Глубокой ночью ты привел меня в публичный дом, чтобы пригласить на воскресную службу?
Тэнди, в джинсах и рубашке в красную и черную клетку, вошла в «Холлер» в сопровождении родного брата и кузена. Посмотрела в дальний от музыкального автомата угол. Помахала рукой Скайлару. Все трое прошли к стойке.
— Беда в том, — Джон наблюдал, как глаза Скайлара обегают зал, — что ты говоришь серьезно.
— Абсолютно серьезно, — подтвердил Скайлар.
— Он у нас серьезный. — Дуфус икнул. — Очень серьезный.
Музыка сменилась. С танцплощадки донесся топот сапог: теперь танцевали одни мужчины. Некоторые издавали громкие вопли.
Джон повернулся к Скайлару:
— Что они делают? — Он, похоже, злился.
— Наслаждаются жизнью. — Скайлар откинулся на спинку стула. — Ты когда-нибудь наслаждался жизнью, Джан-Тан?
Пожилая, необъятных размеров женщина в черном платье направлялась к их столику. Она напоминала бригантину, плывущую под всеми парусами. Стакан она несла, как скипетр.
— Скайлар, дорогой. — Она грациозно опустилась на стул. — Ты всегда выглядишь, как свежий персик. — Она постучала костяшками пальцев по лбу Дуфуса. — Ты не спишь, милый? — посмотрела на Джона. — Привет, Джонатан Уитфилд. Как поживает твой папочка? — Она ждала ответа.
— Отлично.
— Рада это слышать.
— Это миссис Даффи, Джан-Тан, — представил даму Скайлар.
— Совершенно верно, — кивнула та. — Миссис Даффи. Если ты когда-нибудь узнаешь мое имя и произнесешь его, обращаясь ко мне, тебя тут же вышвырнут отсюда. Пусть я не могу иметь всего, что мне хочется, но имею право на то, чтобы меня не звали по имени, особенно подвыпившие люди.
— Миссис Даффи тут хозяйничает, — пояснил Скайлар.
— Это заведение принадлежит вам? — спросил Джон.
Скайлар улыбнулся миссис Даффи.
— Действительно, кому принадлежит «Холлер», миссис Даффи?
Она продолжала смотреть на Джона.
— Похож на тебя, Скайлар. Только совершенно не умеет вести себя в обществе.
— Это точно.
— Извините, — потупился Джон. — Мне казалось, это естественный вопрос.
— Естественный вопрос для одних — неприкрытая грубость для других, — ответствовала миссис Даффи.
Женщина и молодой человек еще долго продолжали смотреть друг на друга.
Мэри Лу вошла в «Холлер» в сопровождении трех молодых людей, которые присутствовали на вечеринке на «Уитфилд-Фарм».
По пути к бару Мэри Лу столкнулась с двумя мужчинами. Один поддержал ее за локоток.
— Джан-Тан подозревает, что тут публичный дом, — нарушил затянувшуюся паузу Скайлар.
Джон коротко взглянул на Скайлара и залился краской.