Дело о колокольчиках (Гарднер) - страница 24

Однако шарик для пинг-понга немного не долетал над сеткой. Матч окончился, появился Острандер, и Робу осталось лишь шагать по палубе, выгуливая собаку.

Глава 6

Огромный лайнер величественно проплыл мимо статуи Свободы, вошел в гавань и начал замедлять ход. Вскоре стало казаться, что он уже почти остановился, но два буксирных катера, сопровождавших его и старавшихся не отставать, резали носами водную гладь, оставляя за собой волны и взбивая молочно-белую пену. Потом катера постепенно обогнали лайнер, позади остались пограничные линии, и скоро теплоход подошел к пристани, где встречающие махали платками и шляпами в безудержной радости от возвращения путешественников домой. Сотрудники иммиграционной службы начали проверку паспортов, а Роб Трентон со своим багажом, помеченным карточками с большой буквой "Т", готовился сойти на берег, когда к нему подошли два бесстрастно улыбающихся человека.

- Роберт Трентон?

- Совершенно верно.

- Вы владелец собаки, которую, очевидно, берете с собой на берег?

Точно. Собаку подарили мне на борту теплохода.

- Я так и понял, - сказал сотрудник. - Не могли бы вы вернуться в вашу каюту, мистер Трентон?

- Зачем?

- Пожалуйста.

- Прошу извинить, но я спешу.

Мужчины, словно тщательно отрепетированным движением, одновременно подняли левую руку к лацканам пиджака, чуть приоткрыли и продемонстрировали большие золотые жетоны, которые показались Робу внушительно-крупными.

- Мы сотрудничаем с таможней, - объяснил один из них.

- Но мой багаж уже внизу, на причале.

- Ничего подобного, - сказал один из мужчин. - Он в вашей каюте, и, если вы не возражаете, мы проведем досмотр там. Мне кажется, так вам будет удобнее.

- Ну, раз вы настаиваете, - неохотно согласился Роб, глядя вслед Линде Кэрролл, спускающейся по трапу. - Я думал...

- Извините, но мы обязаны соблюсти все формальности, - резко произнес мужчина повыше. - Пройдемте в каюту. Пожалуйста.

Они обыскали его до нитки. Они прощупали его одежду. Они вынули все вещи. Они пытались обнаружить в чемоданах двойное дно. Они выстукивали каблуки его ботинок. Они обследовали содержимое тюбиков зубной пасты и крема для бритья, выдавив их.

Роб Трентон, бледный от негодования, понимал, что не в силах что-либо предпринять. Они проводили свою работу тщательно, аккуратно и умело.

- Не могли бы вы объяснить мне, отчего для подобной процедуры был выбран именно я? - спросил Роб дрожащим от ярости голосом.

Один из таможенников вынул из внутреннего кармана пиджака письмо, отпечатанное на машинке.

- Конечно, оно анонимное, - сказал он. - Хотите прочитать?