Лагерь ужаса (Стайн) - страница 22

Пока карусель совершала новый виток, я успел заметить, что он спускается с холма. Но как же медленно он идет!

Дети ревели и кричали:

— Быстрее! Пожалуйста, быстрее! Мы сделали еще один круг.

У Даффи в руке была красная металлическая банка с газировкой. Он остановился и, запрокинув голову, сделал долгий глоток. Потом, не торопясь, снова двинулся к нам.

Еще круг. Еще. И еще… Я задержал дыхание.

Наконец-то Даффи встал за пульт управления. Мы сделали еще один виток. Глаза моего брата были крепко закрыты.

— Тайлер, ты в порядке? — выдохнул я. — Тайлер?

Он не отвечал. Карусель сделала еще круг Я увидел, как Даффи взшюя за рычаг. Наконец-то, наконец-то… Я следил, как он начинает его двигать.

— Не-е-е-т! — услышал я крик Даффи. И я увидел в его руках сломанный рычаг.


14


Кошмарный вой и ужасные крики неслись из всех вращающихся и кружащихся машин.

Карусель продолжала свое сумасшедшее кружение.

Я успел заметить, как Даффи чешет в затылке и тупо смотрит на сломанный рычаг.

— Выключи! Выключи!

— Помоги!

— Сделай же что-нибудь!

Злые испуганные голоса прорывались сквозь рев крутящихся машин.

— Тайлер, ты в порядке? — потряс я своего брата.

Он открыл глаза и сразу же закрыл их. Он сидел, вцепившись в ремни безопасности, и высоко подпрыгивал на металлическом сиденье.

Земля опрокинулась. Я увидел, как небо обрушилось на землю. А потом зеленая трава и голубое небо бешено закрутились в ужасном хороводе.

Я понял: еще немного, и я потеряю сознание.

Моя голова откинулась, глаза закрылись. И тут я почувствовал, что машина замедляет ход.

Смолк рев мотора. Теперь мы крутились почти в полной тишине, не считая завывания ветра и поскрипывания металлических машин.

Медленнее, медленнее…

Я открыл глаза. Даффи держал в одной руке толстый провод, а в другой — штепсель. Он просто отключил карусель от питания.

И вот мы окончательно остановились.

Никто не пошевелился. Так, в полной неподвижности, мы просидели довольно долго. Потом начали выбираться из машин.

Некоторые из нас просто падали на траву. Другие пошатываясь и держась за головы, стонали и ругались.

Я помог Тайлеру вылезти из машины. Ноги у него подкашивались. Я поддерживал его, пока он не восстановил равновесие.

Потом мы попробовали идти. Земля качалась из стороны в сторону и уходила из-под ног Деревья, что росли невдалеке, извивались, словно резиновые.

Я сразу направился к Мередит и Элизабет.

— Это было ужасно! — воскликнула Элизабет.

Рядом с нами маячил Даффи с наглой ухмылкой на лице.

— Ну как, понравилась поездочка? — спросил он, и его голубые глаза весело заискрились.