Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена) (Гарднер) - страница 40

- Заманчивая идея, - согласился Мейсон.

Все несколько принужденно рассмеялись. Лаутон спросил:

- А выяснили, зачем Шелби среди ночи отправился на нос яхты?

- Видимо, нет, - ответил Мейсон. - Однако я ни с кем не общался, так как предпочитаю не обременять свои мозги пустыми и надуманными версиями.

Лаутон Келлер продолжал:

- Следовало бы сожалеть о погибшем. Однако лично я считал его шантажистом и негодяем. И все же я не хотел бы заключать эту выгодную для Джейн сделку такой ценой.

- А вы размышляли о том, что смерть Шелби ничуть не меняет положения с этой сделкой?

- Как же это?.. Я полагал... Откровенно говоря, я вовсе не подумал об этом.

- Лучше спросите у Бентона о том, какое решение принял он. Наверное, он-то успел все обдумать. Нет, пожалуй, не следует его спрашивать об этом. Это может быть воспринято как давление на него.

- Вы полагаете, что смерть Шелби ничего не меняет?

- Наоборот, все осложняется, - ответил Мейсон. Келлер помолчал несколько секунд. Рассеянным жестом вынул из кармана сигарету, зажег спичку и закурил. При слабом свете спички было видно, как дрожали его пальцы. Делла взглядом постаралась привлечь к этому внимание Мейсона. Тот нахмурил брови, приказывая ей молчать.

Озадаченный словами Мейсона, Келлер повернулся, чтобы уйти. Затем передумал.

- Я хочу вам кое-что сказать. Не знаю, важно это или нет.

- Слушаю вас.

- Марджори Стенхоп ходила по палубе незадолго до происшествия.

- Откуда вам это известно? - спросил Мейсон.

- Я видел ее. - Где?

- На палубе. Окно моей каюты выходит на палубу. Я встал, закурил и выглянул в окошечко, размышляя о том, рассеется ли туман до утра и когда мы вернемся домой.

- А палуба была освещена?

- Нет. Но было достаточно светло, чтобы я мог увидеть гуляющую по палубе женщину и узнать в ней Марджори.

- Она шла по направлению к носу яхты или к корме?

- К корме.

- И при этом выглядела фланирующей или идущей к какой-то цели?

- Казалось, она куда-то направлялась.

- Вы говорили об этом кому-нибудь?

- Нет, никому. Только вам. Вы полагаете, что следовало рассказать всем?

- Руководствуясь своей собственной совестью.

- А я не знаю, как мне поступить. Думаю, что полицейские засыпят нас ворохом вопросов.

- Да уж это как Бог свят.

- Я должен указать им об этом?

- Если вас спросят, видели ли вы кого-нибудь на палубе, вам, безусловно, не следует лгать.

- Да я вовсе и не хочу этого!

- Однако, если вас не спросят, вы не обязаны добровольно сообщать все, что знаете. Но если сначала вы умолчите об этом факте, а в дальнейшем все же проговоритесь, вы можете попасть в затруднительное положение.