Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 105

- Я об этом как-то не думала.

- А знаете, где они могут быть?

- Нет, не знаю.

- Попробуйте найти их. Он мог писать и ей. До свидания. Нет... не до свидания, держите лучше связь с мистером Мейсоном. Он - мой адвокат. И пусть враждебность Роднея Уэнстона не очень-то вас удручает. Он здесь ни при чем. Это я ему велел относиться скептически ко всем, кто будет обращаться к нему по этому вопросу. Если вы дочь моего партнера, я буду к вам дружелюбен. Если вы самозванка, я упеку вас за решетку. Но не желаю слишком много тратить времени на выяснение того и другого.

Мейсону послышалось чье-то прерывистое дыхание: это был Гао Лунь, и, кажется, он хотел что-то сказать, потом, наверное, самый верный слуга передумал. К тому моменту, когда Мейсон поднял глаза, Гао Лунь стоял абсолютно неподвижно, вероятно, он даже не слышал их беседы.

- Ты что-то хотел сказать, Гао Лунь? - спросил все же Карр.

- Маски, - только и произнес слуга-китаец. Девушка вопросительно посмотрела на Карра.

- Это китайский? - спросила она недоуменно. Сумрачные глаза Карра выразили нечто наподобие улыбки.

- Почти китайский, - сказал он. - Это пиджининглиш, англо-китайский гибрид языка, характерный для китайских портовых городов. Изумительнейшее из всех слов - это "маски". Оно означает: "ничего", "не важно"... А теперь, дорогая, счастливо! У меня, наверное, для вас скоро будет важная новость, но пусть мистер Мейсон еще проверит вас и...

Его речь прервал неожиданный резкий звонок у входной двери. Карр бросил быстрый взгляд на Гао Луня.

- Посмотри, кто пришел! - приказал он. - Я никого не хочу видеть.

Гао Лунь ничего не успел сообщить. Было слышно, как слуга спустился по ступенькам, как открылась дверь, а затем по лестнице раздались шаги двух людей и донеслись твердые нотки солидного голоса.

Впереди слуги-китайца шел лейтенант Трэгг.

- Добрый день всем, - сказал он. - Здравствуйте! А, и Мейсон здесь! Э, да с вами молодая дама? Надеюсь, не помешал? Ваш слуга, Карр, сказал, что вы заняты, но для меня служба превыше любезности, лучше я ее проявлю где-нибудь в другой раз. Надеюсь, вы меня поймете.

Трэгг замолчал и вопросительно посмотрел на даму.

- Мисс Уикфорд, - представил ее Мейсон. - А это - лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств.

- Убийств! - воскликнула с некоторым испугом мисс Уикфорд.

- Вот именно, - объяснил Трэгг. - Вас, наверное, не интересуют дела, связанные с убийствами, мисс Уикфорд, но если вы читали в газетах, то, вероятно, знаете, что один мужчина и его экономка...

- А вы что, занимаетесь этим делом? - перебивая его, спросила она. И по тому, с каким волнением она это сделала, лейтенант понял, что она осведомлена о событии.