- А откуда ты знаешь, что он был только ранен?
- Потому что я видел его.
- Ты видел его?! - вздрогнув, будто эхом отозвался Дрейк.
- Да, видел. - Где?
- В больнице имени Паркера в Сан-Франциско.
- И что он сказал?
- Он ничего не говорил, потому что, очевидно, находился под действием снотворного. Он будет жить, но врач намерен пока держать его в полной изоляции.
- Как же он попал в Сан-Франциско?
- Уэнстон отвез его.
- Уэнстон? Тогда он обманывает Карра...
- Нет, не обманывает, - уверенно прервал Мейсон Дрейка. - Карр и Хоксли - это одно и то же лицо.
Дрейк вскочил, отодвинул свой стул.
- Либо я перепил кофе, либо - ты, Перри! Один из нас явно ошалел. Хоксли рыжий и хромой, а тот, Карр....
- Я бы объяснил это следующим образом, - сказал Мейсон. - Тот, кто снимал жилье, был переодетый Джонс Блэйн в рыжем парике и умышленно прихрамывающий. Однако, снимая квартиру под именем Хоксли, он действовал как агент Карра. Ни на минуту не сомневаюсь в том, что такой хитрый человек, как Карр, не случайно выбрал для себя укрытие в доме из двух квартир, обеспечив присмотр как за нижней, так и за верхней.
- Да, это резонно, - признал Дрейк. - Но что наводит тебя на мысль о том, что это - укрытие?
- Карр контрабандой переправлял в свое время оружие в Китай, пользуясь опасной брешью в блокаде. Естественно, известность ему была ни к чему.
Тогда, следовательно, сейф в нижней квартире принадлежал самому Карру?
- Да.
- Почему же он не установил его в верхней?
- Вероятно, потому, что Джонс Блэйн следит за сейфом и спит в нижней квартире.
- Тогда экономка Сара Пэрлин должна была об этом знать.
- Конечно!
- А Опал Санли?
- Совсем не обязательно, - сказал Мейсон. - Она могла знать, а могла и не знать. Большого значения это не имеет. Экономка жила там. Опал Санли приходила днем.
- Но ты говоришь, Хоксли был ранен. Тогда если Хоксли - это Карр, то у Карра должно быть пулевое ранение...
- В ноге, - продолжил его мысль Мейсон. - Вот почему он держит ноги укрытыми... Чтобы не видны были бинты.
- Так у него, значит, не артрит?
- Может, он и есть, но не в такой степени, как он стремится сейчас убедить нас в этом.
- Погоди, Перри, - перебил Дрейк. - Врач же не имеет права лечить пулевое ранение, пока не сообщит об этом в полицию.
- Правильно, - с улыбкой согласился Мейсон.
- Я тебя не понимаю.
- Карр, - пояснил Мейсон, - человек разносторонний. Очень изобретательный. Несомненно, что большую часть своей деятельности он ведет в других местах и под другими именами. Здесь, в Голливуде, когда занимается вопросами бизнеса, он - Робиндейл Э. Хоксли, в Сан-Франциско он - Карр Люсмен, проживающий по Делингтон-авеню в доме номер 1309.