Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 145

- А откуда ты знаешь, что он был только ранен?

- Потому что я видел его.

- Ты видел его?! - вздрогнув, будто эхом отозвался Дрейк.

- Да, видел. - Где?

- В больнице имени Паркера в Сан-Франциско.

- И что он сказал?

- Он ничего не говорил, потому что, очевидно, находился под действием снотворного. Он будет жить, но врач намерен пока держать его в полной изоляции.

- Как же он попал в Сан-Франциско?

- Уэнстон отвез его.

- Уэнстон? Тогда он обманывает Карра...

- Нет, не обманывает, - уверенно прервал Мейсон Дрейка. - Карр и Хоксли - это одно и то же лицо.

Дрейк вскочил, отодвинул свой стул.

- Либо я перепил кофе, либо - ты, Перри! Один из нас явно ошалел. Хоксли рыжий и хромой, а тот, Карр....

- Я бы объяснил это следующим образом, - сказал Мейсон. - Тот, кто снимал жилье, был переодетый Джонс Блэйн в рыжем парике и умышленно прихрамывающий. Однако, снимая квартиру под именем Хоксли, он действовал как агент Карра. Ни на минуту не сомневаюсь в том, что такой хитрый человек, как Карр, не случайно выбрал для себя укрытие в доме из двух квартир, обеспечив присмотр как за нижней, так и за верхней.

- Да, это резонно, - признал Дрейк. - Но что наводит тебя на мысль о том, что это - укрытие?

- Карр контрабандой переправлял в свое время оружие в Китай, пользуясь опасной брешью в блокаде. Естественно, известность ему была ни к чему.

Тогда, следовательно, сейф в нижней квартире принадлежал самому Карру?

- Да.

- Почему же он не установил его в верхней?

- Вероятно, потому, что Джонс Блэйн следит за сейфом и спит в нижней квартире.

- Тогда экономка Сара Пэрлин должна была об этом знать.

- Конечно!

- А Опал Санли?

- Совсем не обязательно, - сказал Мейсон. - Она могла знать, а могла и не знать. Большого значения это не имеет. Экономка жила там. Опал Санли приходила днем.

- Но ты говоришь, Хоксли был ранен. Тогда если Хоксли - это Карр, то у Карра должно быть пулевое ранение...

- В ноге, - продолжил его мысль Мейсон. - Вот почему он держит ноги укрытыми... Чтобы не видны были бинты.

- Так у него, значит, не артрит?

- Может, он и есть, но не в такой степени, как он стремится сейчас убедить нас в этом.

- Погоди, Перри, - перебил Дрейк. - Врач же не имеет права лечить пулевое ранение, пока не сообщит об этом в полицию.

- Правильно, - с улыбкой согласился Мейсон.

- Я тебя не понимаю.

- Карр, - пояснил Мейсон, - человек разносторонний. Очень изобретательный. Несомненно, что большую часть своей деятельности он ведет в других местах и под другими именами. Здесь, в Голливуде, когда занимается вопросами бизнеса, он - Робиндейл Э. Хоксли, в Сан-Франциско он - Карр Люсмен, проживающий по Делингтон-авеню в доме номер 1309.