Дело пустой консервной банки (Гарднер) - страница 162

- Послушайте, - сказал он громко, - вы мне наплели тут столько хитроумных версий, но... Он приблизился к адвокату и вдруг, понизив голос, сказал: - Это что, ловушка?

- Угу, - сказал Мейсон. - Давайте, Трэгг, вперед! Нам еще надо добежать до финиша.

- А где это?

- Здесь! Давайте быстрее! Мейсон легко обогнул угол гаража.

- Подсадите меня через забор, Трэгг, - попросил он. - А потом я подам вам руку.

Трэгг помог Мейсону преодолеть высокий дощатый забор. Забравшись наверх, адвокат протянул руку вниз и помог Трэггу влезть к нему. Оба молча спрыгнули в темный двор между домом Джентри и двухквартирным коттеджем.

- Теперь что? - прошептал Трэгг.

- Теперь ждем, - шепотом сказал Мейсон.

Они простояли в темноте не больше минуты. Потом дверь в гараж тихо отворилась, и через двор к боковой двери квартиры Хоксли беззвучно на цыпочках приблизилась темная фигура. В замке щелкнул ключ, дверь отворилась, и фигура проскользнула внутрь.

Мейсон и Трэгг осторожно подошли ближе.

Дверь была слегка приоткрыта. Приложив палец к губам, Мейсон первым шагнул в темноту теплого помещения. Напряженно вслушиваясь, они уловили звук крутящегося диска телефона; затем, через какое-то мгновение, женский голос, срывающийся от волнения, сказал:

Что это за игра, в которую мы играем? Что это означает? Я слышала, ты женишься на этой чертовке, этой... Да и ты тоже! Этой ночью у тебя была свадьба... Ну, значит, прошлой ночью. Не лги мне! После всего, что я для тебя сделала, не думай, что я дам тебе так легко уйти. Как только ты попытаешься выкинуть эту штуку, тебе - конец... Ну, он так сказал... Мистер Мейсон... Не думаю, что это ловушка. Нет. Я не сказала ни слова... Ты меня не обманываешь? Любимый! О, не-е-ет. Я не могла этому поверить, в глубине души я не верила, но я хотела выяснить. Я... я должна идти обратно. Полиция еще там. Мейсон уже почти понял, что на самом деле произошло. Тебе надо что-то с ним сделать. И немедленно. Помни: я позаботилась об остальных ради тебя. Теперь ты должен это сделать ради меня... Хорошо, милый.

Послышался щелчок положенной на рычаг телефонной трубки, шуршание дамского платья, и фигура стала приближаться.

- Давай, - шепотом сказал Мейсон.

Острый, ослепительный луч фонарика, направленный лейтенантом Трэггом, выхватил из темноты бледное, испуганное лицо Ребекки Джентри, и она никак не могла отделаться от беспощадного яркого света.

Глава 19

Утреннее солнце золотило крыши высоких зданий, когда Мейсон, выйдя из дома Джентри, усаживал Деллу Стрит в свой автомобиль.

- Ну, - сказал он, - сегодня нам сам Бог велел целый день валять дурака. Переведя тебя на круглосуточный режим работы, я в довершение, заставив печатать признание этой дамы, задал тебе, признаюсь, адскую работу, как ты считаешь?