Планы были нарушены.
* * *
Как и каждый вечер Арганус прикоснулся к сфере, внимательно вгляделся в неё и, сосредоточившись, заскользил по магическим потокам, выискивая в несметном множестве своих кукол ту, которую послал на верную гибель — лорда Сиквойю Дер'Итиля.
— Как обстоят дела? — спросил Арганус, когда раб ответил на Зов.
— С каждым днем мы все ближе к армиям Фомора, — с холодным спокойствием заговорил Сиквойя, настороженно и с нетерпением озираясь по сторонам в поисках полуживого. Надо было спешить: как можно быстрее разорвать связь с Арганусом. Но алхимика нигде не было, глупый мальчишка куда-то запропастился, не выполнил в срок взятые на себя обязательства. — Я чувствую, что они уже рядом. Не пройдет и двух дней, и наши воины сойдутся в битве.
— Ты должен, нет ты обязан одержать победу, — сказал д'Эвизвил, прекрасно понимая, что гибель раба неизбежна.
— Сделаю все, что в моих силах, — заверил Сиквойя, бегая взглядом по мертвой армии и выискивая в ней крупицу жизни — полулича.
— А теперь говори: что нового произошло со вчерашнего дня. Что случилось из того, что мне следовало бы знать? Что меня в состоянии заинтересовать?
— Не так давно я обнаружил место магической битвы. Погибли йотуны. И что удивительно, некоторые из них были подняты некромантом.
— Сандро? — с интересом уточнил д'Эвизвил.
— Вероятно…
— Когда это случилось?
— Недавно, — пространно ответил Сиквойя. — Насколько могу судить, скоро мои армии до него доберутся.
— Недавно… — повторил Арганус задумчивым голосом. — Точность! Мне нужна точность в докладе. Недавно — это когда?
— Неделю назад…
— И ты молчал? Молчал все семь дней? У тебя появились от меня тайны? Что ж, сейчас я это проверю. Открой мне свой разум…
Заметив спешащего к нему алхимика, Сиквойя ослабил магию смерти, при помощи которой существовал, отдалил собственное сознание от изуродованного временем тела. Глаза его погасли, красный огонь в глазницах истлел, но уже в следующий миг загорелся с прежней силой.
Первым, кого увидел д'Эвизвил глазами своего раба, был Сандро.
— Приветствую, ученик.
— Арганус… — прошипел в ответ Сандро и спрятал флакон с эликсиром за спину. — Пожаловал в гости самый бездарный из учителей.
— Ты ошибаешься. Я хороший учитель, поэтому мне и удалось воспитать сильного мага. Но ты, ученик, еще много не знаешь. Если вернешься ко мне, я открою тебе все тайны, которые мне ведомы. Ты станешь всемогущим.
— У меня уже есть наставник, который превосходит тебя и по силе, и по знаниям.
— Трисмегист? — Арганус рассмеялся скрипучим, рожденным магией, смехом, от которого по живой половине тела Сандро пробежали мурашки. — Ты напрасно ему доверяешь. Альберт всегда, даже будучи друидом, вынашивал недобрые мысли и мечтал о власти. Теперь его сущность — сущность любого некроманта. Неспроста мы жаждем повелевать и быть выше остальных — все это отголоски характера Трисмегиста. Обучаясь у него, ты ходишь по лезвию ножа.