Холостяки умирают одиноким (Гарднер) - страница 88

- Если вам это доставит радость,- сообщил Селлерс,- птичка полетела прямо в клетку.

- О чем вы?- спросила Берта.

- Объясню позже.

Лицо Берты побагровело.

- Не расстраивайтесь, Берта,- успокоил я своего партнера.- Селлерс просто позвонил в местную полицию, а они в диспетчерскую таксопарка. Дело в том, что здешние такси оборудованы радио, и как только клиентка назовет адрес, шофер сообщит, куда она держит путь.

- Зажарьте меня как устрицу!- только и сказала Берта.

Селлерс бросил на меня взгляд:

- Ишь, умник!

Я зевнул.

Селлерс выудил свежую сигару и принялся жевать.

Через некоторое время вылез из машины, снова прошел к телефону, быстро вернулся и завел мотор.

- Далеко?- спросил я.

- Угадай, раз такой умный,- ответил Селлерс.

- Попытаюсь. В ближайший аэропорт, где можно нанять частный самолет.

- Ну, ответ сам собой напрашивался.

- Так куда же?

- Узнаешь,- пообещал Селлерс.

Я откинулся на спинку сиденья, а Селлерс взял направление на Ньюпорт.

- Он свихнулся?- поинтересовалась у меня Берта.

- Не совсем. Карсон ждет ее в Ньюпорте на частной яхте. Они объявят, что плывут в Каталину, а сами смоются в Энсеньяду - маленькая веселая компания, слишком заурядная, чтоб вызвать интерес. А там они поженятся, и тогда по закону ни один из них не сможет давать показания против другого. Бернис сумела-таки его г захомутать.

- Пора мне забрать свою машину,- сказала Берта.- Меня оштрафуют за превышение лимита времени.

- Вы останетесь с нами,- возразил Селлерс.

- К вашему сведению,- утешил я Берту,- эту машину я тоже взял напрокат, Селлерс просто захватил ее.

Нам она обходится в десять центов за милю.

Берта подскочила с такой яростью, что чуть не повредила пружины заднего сиденья.

- Что?!- завопила она.

- Десять центов за милю,- повторил я.

- Ах вы... По какому чертову праву вы конфисковали машину Дональда? Да кто вы такой?- орала Берта на Селлерса.

Селлерс, поглощенный дорожными знаками, перебросил сигару из одного угла рта в другой - и ноль внимания.

Берта продолжала бушевать с полмили, а потом погрузилась в молчание, горькое, гнетущее, с зубовным скрежетом и душевным надрывом.

А Селлерс вел машину вроде бы без всякой спешки.

Мы потихоньку добрались до Ньюпорта, а там и до шикарного яхт-клуба. Селлерс блеснул своим жетоном, помахал документами, и машину пропустили на стоянку.

Его ожидал офицер полиции.

- Сюда,- только и сказал он.

- Следуйте за мной и помалкивайте,- приказал Селлерс нам с Бертой.

Мы прошли к частному причалу, где качалась большая океанская двухвинтовая яхта. Сходни охранял один офицер полиции.