- Правильно.
- И вы этого не знаете?
- Нет. Я подозреваю, что она...
- Нам не нужны подозрения. Нас интересует одно: вы хотите выяснить некоторые обстоятельства жизни вашей дочери. Вот и все. Как мы будем работать - это уже наша забота.
- Понятно,- облегченно выдохнул Даусон.
- Но учтите,- быстро проговорила практичная Берта,- все это вам обойдется в сто долларов ежедневно плюс оплата расходов без какой-либо гарантии с нашей стороны.
- Плюс аванс,- вставил я,- в размере пятисот долларов, который выплачивается немедленно.
- Как я уже говорил,- усмехнулся он,- деньги для меня ничего не значат.
- Итак, поскольку мы выяснили...- Тут Берта сделала многозначительную паузу.
- Я думаю, что ваш партнер вполне понимает ситуацию, миссис Кул,вмешался Даусон.- Прошу прощения за то, что я усомнился в вашей компетентности, мистер Лэм,- повернулся он ко мне.- У вас на редкость живой ум.
Даусон вынул из кармана бумажник и извлек из него пачку банкнотов.
- Вот, пожалуйста. Здесь пятьсот долларов аванса, триста долларов на расходы и оплата за работу в первые семь дней. Когда она будет выполнена, направьте мне телеграмму на адрес компании в Денвере или напишите письмо. Только не забудьте пометить: "Лично".
- Я попрошу бухгалтера подготовить расписку,- сказала Берта.
- Что вы! Что вы!- замахал руками Даусон, поворачиваясь ко мне.Мистер Лэм, я думаю, вы поняли ситуацию?- Резким движением он выбросил вперед левую руку, кинул взгляд на часы, прищелкнул языком и воскликнул:- Я чересчур задержался у вас. Пора бежать. До свидания.- И Даусон весьма поспешно покинул наш офис.
Берта повернулась ко мне:
- Ну что же... если ты такой умный, то надеюсь, разобрался что к чему.
- Хотелось бы надеяться,- скромно ответил я.
- Не забывай - я твой партнер.
- Мне кажется, что наш новоявленный друг, мистер Клейтон Даусон, вляпался в неприятную историю и надеется, что мы его вытащим.
- В неприятную историю?- удивилась Берта.
- Да.
- Он же говорил о своей дочери.
- Я слышал.
- Думаешь, что она ему не дочь?- задумчиво проговорила Берта.
- Скажем лучше, что она может оказаться не дочерью.
- А кем?
- Свидетелем?
- Но она любовница Элдона.
- Это утверждает наш клиент.
- Кто же тогда, черт побери, этот Сидней Элдон?
- Может быть, он и есть наш клиент,- сказал я.- Клейтон Даусон, к твоему сведению.
Берта так и подпрыгнула на стуле, словно к нему подключили электрический ток.
- Мы не можем браться за такое дело,- решительно заявила она.
- Что значит "такое"?
- Сам знаешь.
- Я ничего не могу знать заранее, я только высказываю свои предположения.