Берта долго рылась в его кармане. Селлерс вздрагивал и морщился от боли всякий раз, когда Берта неосторожно дергала куртку или оттягивала карман.
Наконец Берта нашла ключ и сняла с меня наручники.
- Ты все еще находишься под арестом, Лэм,- сказал Селлерс.- Я просто даю тебе шанс.
- А кто мне заплатит? - спросил таксист.
- Они,- сказал Селлерс, кивнув в нашу сторону.
Представляю, что творилось с Бертой, когда ей пришлось открыть кошелек и вынуть оттуда шестьдесят центов, положенных по тарифу. Потом она подумала и, наконец, решилась добавить еще пятнадцать центов.
- А теперь что? - спросил Селлерс.- Будем ждать их возвращения?
- Они не собираются возвращаться,- сказал я.- У них хватает сообразительности, чтобы понять такую простую вещь: самый верный путь попасть в полицию - это разъезжать на полицейской машине.
- Ну ладно. Что будем делать? - спросил он нетерпеливо.
- Пойдем со мной,- предложил я.
Селлерс нахмурился и чуть было не отказался наотрез, но вовремя опомнился и зашагал рядом со мной.
- Только без фокусов,- предупредил он.
Мы молча шли до самой гостиницы.
- Неужели ты думаешь, что они в гостинице? - спросил Селлерс.
- Они в отчаянии. Ведь за ними охотятся. А они пытаются спастись бегством. Когда Том Дэрхэм выехал из гостиницы, он спешил, он тоже спасался бегством. Я тебе уже говорил: и он и его чемодан неожиданно исчезли, словно испарились. Мы имеем дело с хорошо организованной шайкой вымогателей. Это не единичный факт случайного шантажа. Это часть хорошо отлаженной системы.
- Ну ладно. Не нуди. Переходи к делу.
- Пойдем,- сказал я,- сюда.
Я открыл дверь и вошел в коктейль-бар. Хозяин бара стоял в центре, откуда хорошо просматривался как выход на улицу, так и вход в холл.
Он поспешил нам навстречу, раскланиваясь и улыбаясь... И вдруг увидел Селлерса, его перевязанную руку...
Потом перевел взгляд на меня и мгновенно меня узнал.
- Узнаете? - спросил я.
Он старался изо всех сил изобразить удивление.
- Вы дали мне стакан воды с оливкой, а взяли с меня за коктейль.
- А у вас есть доказательства?
- Да. Они в канализационной трубе.
- Не будьте дураком,- сказал он, глядя как зачарованный на окровавленную повязку на правой руке Селлерса.
- Ладно,- сказал я,- дайте нам выпить, только не так, как в прошлый раз.
Я направился в отдельную кабинку, остальные - за мной. Мы уселись за столик, Селлерс - с явным неудовольствием.
Хозяин бара испарился.
- Следуй за ним, Клэр, и побыстрей,- сказал я вполголоса.- Если он будет звонить, постарайся под- смотреть, какой номер он набирает.