Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 125

Берта долго рылась в его кармане. Селлерс вздрагивал и морщился от боли всякий раз, когда Берта неосторожно дергала куртку или оттягивала карман.

Наконец Берта нашла ключ и сняла с меня наручники.

- Ты все еще находишься под арестом, Лэм,- сказал Селлерс.- Я просто даю тебе шанс.

- А кто мне заплатит? - спросил таксист.

- Они,- сказал Селлерс, кивнув в нашу сторону.

Представляю, что творилось с Бертой, когда ей пришлось открыть кошелек и вынуть оттуда шестьдесят центов, положенных по тарифу. Потом она подумала и, наконец, решилась добавить еще пятнадцать центов.

- А теперь что? - спросил Селлерс.- Будем ждать их возвращения?

- Они не собираются возвращаться,- сказал я.- У них хватает сообразительности, чтобы понять такую простую вещь: самый верный путь попасть в полицию - это разъезжать на полицейской машине.

- Ну ладно. Что будем делать? - спросил он нетерпеливо.

- Пойдем со мной,- предложил я.

Селлерс нахмурился и чуть было не отказался наотрез, но вовремя опомнился и зашагал рядом со мной.

- Только без фокусов,- предупредил он.

Мы молча шли до самой гостиницы.

- Неужели ты думаешь, что они в гостинице? - спросил Селлерс.

- Они в отчаянии. Ведь за ними охотятся. А они пытаются спастись бегством. Когда Том Дэрхэм выехал из гостиницы, он спешил, он тоже спасался бегством. Я тебе уже говорил: и он и его чемодан неожиданно исчезли, словно испарились. Мы имеем дело с хорошо организованной шайкой вымогателей. Это не единичный факт случайного шантажа. Это часть хорошо отлаженной системы.

- Ну ладно. Не нуди. Переходи к делу.

- Пойдем,- сказал я,- сюда.

Я открыл дверь и вошел в коктейль-бар. Хозяин бара стоял в центре, откуда хорошо просматривался как выход на улицу, так и вход в холл.

Он поспешил нам навстречу, раскланиваясь и улыбаясь... И вдруг увидел Селлерса, его перевязанную руку...

Потом перевел взгляд на меня и мгновенно меня узнал.

- Узнаете? - спросил я.

Он старался изо всех сил изобразить удивление.

- Вы дали мне стакан воды с оливкой, а взяли с меня за коктейль.

- А у вас есть доказательства?

- Да. Они в канализационной трубе.

- Не будьте дураком,- сказал он, глядя как зачарованный на окровавленную повязку на правой руке Селлерса.

- Ладно,- сказал я,- дайте нам выпить, только не так, как в прошлый раз.

Я направился в отдельную кабинку, остальные - за мной. Мы уселись за столик, Селлерс - с явным неудовольствием.

Хозяин бара испарился.

- Следуй за ним, Клэр, и побыстрей,- сказал я вполголоса.- Если он будет звонить, постарайся под- смотреть, какой номер он набирает.