Я взглянул на Селлерса.
Селлерс сказал:
- Дайте мне сведения об этой компании... кто они... как зарегистрировались... номер машины и...
Женщина начала перелистывать журнал.
- Не сейчас,- сказал Селлерс.- Я вернусь через несколько минут. А вы за это время подготовьте для меня все материалы. Выпишите на отдельный листок.
Я вернусь и заберу.
Селлерс взял меня за руку и вывел наружу.
- Может быть, начнешь говорить, Дональд? - спросил он.
Я покачал головой.
- Начинай,- сказал Селлерс.- Тебе лучше быть чистеньким в этом деле.
- Не могу,- сказал я.- Это именно то дело, которое я расследую в данный момент.
- Ну надо же! Он расследует! Да ты знаешь, что я уже все перепроверил! И с Бертой разговаривал по этому поводу.
- Я продолжаю настаивать, что я веду это дело.
Клиентка заплатила двести долларов. Она хотела...- и я остановился.
- Ну, ну, продолжай,- сказал Селлерс.
Я покачал головой и сказал:
- Я не могу злоупотреблять доверием клиента.
Прежде чем сказать что-то, я должен получить разрешение на это.
- Ты можешь помочь нам, Дональд. Я хочу поскорее выяснить ситуацию и закрыть дело.
- Нет, Фрэнк. Не проси меня. Я уже сказал, что веду это дело.
- Ну да! Ведь я знаю, что ты сам подцепил эту девчонку. Берта мне все рассказала. Если и дальше будешь пороть эту чушь, то потеряешь патент. Уж больно ты прыткий, любишь срезать углы. А Берта все-таки честный игрок, и я постараюсь освободить ее от такого партнера, как ты.
- Я же сказал тебе, Фрэнк, что как раз сейчас веду дело. Оно имеет отношение к Доуверу Фултону, но никак не связано с убийством.
- Ты обязан сотрудничать с полицией. Не забывай.
- Послушай, Фрэнк, это самоубийство, несчастная любовь. Они оба чокнутые. Предпочли такой выход из положения... Это их личное дело. Что касается полиции, то дело закрыто. Ты знаешь это не хуже меня.
- Но здесь есть некоторые неясности. И начальство требует, чтобы их прояснили.
- А здесь нечего прояснять. Они мертвы. Обычное двойные самоубийство.
- А машина? И вообще, все это запутано. И я хочу распутать.
- Если бы я рассказал тебе все, что знаю, дело не стало бы менее запутанным.
- Кто твой клиент? На кого ты работаешь?
Я покачал головой.
- Подожди здесь,- сказал Селлерс.
Я видел, как он направляется в офис. Через пять минут он вышел, на ходу складывая лист бумаги.
Он сел в машину и сказал:
- Ладно. Прогуляемся по другому адресу.
На этот раз мы поехали в Сан-Роублз. Дом 6285 по Ориндж-авеню был послевоенной постройки. Его слепили из тех материалов, которые были под рукой. Такие домики обычно строят на юге. Он был опрятный снаружи. Но перед строителями, по-видимому, встала проблема стоимости одного квадратного метра, вот они и постарались сделать как можно меньше этих квадратных метров. Лет пятнадцать назад такой миниатюрный домик, наверное, сочли бы за архитектурную новинку и использовали бы как кукольный, правда, большого размера, или как агентство по продаже недвижимости. Теперь же он стоит двенадцать тысяч семьсот восемьдесят пять долларов. В нем были две спальни и ванная.