Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 44

- Ну ладно, пусть будет так. Но в ней было что-то неестественное, какое-то притворство. Видно было, что она чего-то боится. Я даже подумала, а не опасается ли она, что ее здесь поймают с поличным во время ночной попойки. Ну, не знаю... Что-то в ней вызывало подозрения.

- Откуда вы знаете, что эта женщина замужем? - спросил Селлерс.

- А я как посмотрю, так сразу и вижу. Эта женщина уже угомонилась. Она перестала думать только о себе. У нее есть дом, ребенок, возможно, даже парочка ребятишек. А вчерашняя шлюшка, сразу было видно, еще не встретила своего суженого и думала только о себе.

- Вы что, читаете чужие мысли? - спросил Селлерс.

- В нашем деле иначе нельзя,- ответила женщина.

- Сколько лет ей было, на ваш взгляд?

- Моложе этой женщины, гораздо моложе.

- И меньше ростом?

- Меньше.

- И худее?

- Гораздо худее.

Селлерс вздохнул и завел машину.

- Ну ладно,- сказал он устало,- дело приняло совсем другой оборот. Придется вникать во все подробности.

Когда мы возвращались в Сан-Роублз, я небрежно спросил:

- Как ты думаешь, Фрэнк, когда произведены выстрелы?

- Примерно в десять пятнадцать, насколько мы смогли определить. Знаешь, как это бывает в таких случаях,- никто никогда не смотрит на часы, и потом приходится определять приблизительно. Но все-таки мне кажется, что десять пятнадцать - это самое верное время.

- А ты всех проверил? - спросил я.

- Угу,- сказал он устало.

- А как насчет миссис Фултон?

- А что миссис Фултон?

- Ну, ты проверил ее?

- О чем это вы? - спросила миссис Фултон.

Селлерс недоуменно поднял бровь.

- Я понимаю, миссис Фултон,- сказал я,- как потрясены вы были, когда узнали о смерти мужа. Когда, вы говорите, это было?

- Около часа ночи. Приехала полиция... Они меня буквально вытащили из постели.

- Это, конечно, тяжелое потрясение... Но ведь вы думали, что у вас есть страховка. И это, вероятно, помогло смягчить удар.

- Да,- призналась она.- Я думала, что у меня есть страховка, пока не поговорила со страховым агентом. О какой проверке вы там говорили?

- Он просто хочет узнать, где вы были,- сказал Селлерс, ухмыляясь.- Но он это делает окольным путем, у него такой метод.

- Где я была? Где же мне быть - дома, конечно.

- Кто-нибудь еще был дома, кроме вас?

- Конечно нет. Мужа дома не было. Я была одна с детьми.

- А где находились дети?

- В постели.

- В десять пятнадцать?

- Да.

Селлерс взглянул на женщину, потом на меня.

- Лэм,- сказал он,- тебе в голову иногда приходят совершенно бредовые идеи.

- Бывает,- согласился я.

- Простите, миссис Фултон,- сказал Селлерс,- я не хочу растравлять ваши раны, но мне необходимо занести в протокол ваши показания. Итак, вы могли незаметно выскользнуть из дома, приехать в "Коузи Дэлл", найти здесь своего мужа, устроить сцену и...