Спальни имеют окна (Гарднер) - страница 75

- Да, он там был, но я его не писала, Дональд.

- Кто же сделал это?

- Если бы я знала это, я бы знала многое. Я пытаюсь выяснить. Понимаешь, Дональд... Нет... Я не скажу тебе, пока не узнаю точно.

- Ты маленькая интриганка...

Она резко повернулась, и ее глаза встретились с моими.

- Да,- согласилась она и неожиданно взяла мое лицо в ладони, повернула к себе и поцеловала.

Это был незабываемый поцелуй. Он длился очень долго. Потом она также неожиданно оттолкнула меня и сказала:

- Теперь ты знаешь ответы на все вопросы.- В ее глазах был дерзкий вызов.

- Да,- сказал я, вставая и направляясь к двери.

- Куда ты идешь?

- Сначала я позвоню своему приятелю сержанту Селлерсу. Он служит в криминальной полиции. Я хочу, чтобы ты с ним побеседовала.

- Дональд, туда нельзя.

- Хорошо, я выйду в другую дверь.

- Нет, нет, и сюда нельзя. Послушай, Дональд, там, в гостиной, моя сестра.

- А где миссис Артур Марбери?

- Она в гостях. Дональд, дорогой, пожалуйста, я тебя очень прошу. Дай мне шанс, и я пойду куда угодно.

- Что значит "куда угодно"?

- Если ты хочешь перевести стрелки часов на двадцать четыре часа назад, то я согласна.

- Ты имеешь в виду...

- Господи! Мне что, нужно нарисовать график или что?

- Одевайся,- сказал я.

- Я быстро,- сказала она,- а ты пока подожди меня в соседней комнате это спальня моей сестры.

Я приду сразу же, как только оденусь. Потом я тебя познакомлю с сестрой. Я постараюсь убедить ее, что ты заехал за мной, как мы договорились, и что я впустила тебя во двор через калитку. Она сейчас читает роман и...

- А если она вдруг отложит роман и...

- Не отложит. Моя сестра тебе понравится, Дональд.

Я уверена в этом. Она такая милая невинная девочка...

И все время читает. Не выходит из дома. Мучает себя.

На нее жалко смотреть. Бедная девочка! Как она страдает! Как только ты ее увидишь, Дональд, ты сразу же поймешь, что я говорю тебе правду. И ты простишь мне то, что я сделала. И я... я докажу тебе, что я надежный товарищ, Дональд. Честное слово! Я докажу. Я все время думала о тебе... всю ночь не спала. Я совсем не хотела тебя подставлять... понимаешь... так получилось.- Она взяла меня за руку, подвела к двери и вытолкала в коридор.- Заходи сюда, Дональд, и жди,- сказала она, указав на соседнюю дверь.- Я не долго.

Я сделал несколько шагов, остановился, подождал, пока она закроет за собой дверь, и пошел на цыпочках в конец коридора. Спустился вниз по лестнице и заглянул в открытую дверь гостиной.

В шезлонге сидела брюнетка с книгой в одной руке и сигаретой в другой. Она так пристально смотрела в книгу, что, казалось, глаза ее прожгут в ней дыры. По-видимому, в доме никого больше не было.