Навсегда (Гулд) - страница 237

Стефани остолбенела.

— Они… Они сообщили, что произошло?

Лия отрицательно покачала головой.

— Сказали только, что ее увезли в больницу.

— Боже мой! — Стефани вздохнула. — Я поеду в больницу, узнаю, что же с ней случилось. Отмени, пожалуйста, все назначенные на сегодня встречи.

— У тебя могут возникнуть трудности в общении с персоналом больницы, — предупредил ее Эдуардо.

— Да, действительно. Лия, наверное, тебе придется поехать со мной.

Эдуардо покачал головой.

— Я сам с тобой поеду, — сказал он. Взяв Стефани за руку, он вывел ее из кабинета. — Ты увидишь, как хорошо я умею обращаться с местными бюрократами и прорываться через всяческие барьеры.


Дождавшись, когда Стефани с Эдуардо уйдут, Лия встала и плотно закрыла дверь в кабинет. Затем, сняв трубку, медленно набрала телефонный номер.

— Да. — Голос принадлежал полковнику Валерио.

— Говорит Лия Кардозо из офиса в Рио.

— Да, сеньорита. Чем могу быть полезен?

— Возможно, вас заинтересует сообщение о том, что на сегодняшнем производственном совещании мисс Уилльямс получила допуск номер два.

Из трубки доносилось хриплое дыхание полковника.

— Я рад поблагодарить вас за сообщение, сеньорита.

— Как только я еще что-нибудь узнаю, я вам сообщу, — пообещала Лия. В трубке послышались короткие гудки.

«Он пугает меня, — подумала Лия. — Я ему не верю». Но он хорошо платил. Очень хорошо. Теперь, когда очередной доклад сделан, ей станет немного легче. До следующего доклада.


«Она приближается. Я не должна разрешать ей сокращать расстояние». Лили знала, что скоро ей придется отдать приказ. Духу понадобится какое-то время, чтобы организовать это дело, настичь свою цель.

«Смерть! Какая ирония судьбы, — думала Лили. — Она, Лили, отказавшаяся подчиниться судьбе, восставшая против смерти, которая уравнивает всех в этом мире, — призывает смерть на голову другого человека, жаждет этой смерти!»

Да, смерть мисс Уилльямс сразу разрешит множество проблем! Эдуардо проводит с ней слишком много времени, так что ничего не остается для собственной матери!

Улыбка тронула прекрасное лицо Лили. «Но скоро все будет по-другому! Скоро он снова будет мой, и я буду владеть им безраздельно! И при этом я избавлюсь от этой беспардонной Моники Уилльямс! И тогда все снова станет по-прежнему».

Но сначала один маленький пустячок. Еще немного глазури для украшения торта. Моника Уилльямс должна понять, что именно ее сгубило. О да! Она должна претерпеть страдания. Изощренные.


Старая леди нервничала. Она разъезжала в своем кресле по всему дому, по холлам, коридорам, просторным комнатам первого этажа, тенистым террасам и затененным балконам.