Пламя Луны (Горовая) - страница 17

Но Анри не спешил соглашаться.

— Уверен, что лучше знаю, как толковать мне то, что сообщил Килим. И не вам указывать мне.

Даниил не ответил на эти слова. Он резко выбросил руку, отдергивая пройму жилета Анри вниз, вынуждая того повернуться боком от сильного рывка. Кожа мужчины была испещрена тонкими линиями шрамов. Но они занимали площадь лишь от основания шеи до средней трети лопаток. Селене хотелось рассмеяться, но горький комок стоял в горле. Как же наивен был Анри! Он был старше девушки, но, очевидно, что даже не представлял себе, на что способен Конклав.

— Ты ничего не знаешь, листер! Где твои метки? — Кашим говорил с гневом, внимательно осматривая кожу спины и шеи мужчины. — Судя по твоему узору, ты воин. На дальнейшем пути ты прошел только посвящение, и уже метишь в Оберегающие? — Он сжал кулаки, притягивая Анри к себе, приподнимая так, чтобы их лица оказались на одном уровне. — А ты представляешь себе, хоть отдаленно, что было бы, уверься Конклав в причине происходящего на…

— Довольно, кашим! — Селена прервала Гэрема, зашедшего в опасную зону. Не было никакой необходимости просвещать тех, кому не положено знать о путях, ведущих на вершину, к которой они так откровенно стремились.

— Нет уж, пусть знает, чего он мог добиться. Он нас всех тянет в беду своим неоправданным рвением, а вас, почтенная, в первую очередь. — Мужчина не собирался останавливаться. Было видно, что поступок Анри, и полный отказ последнего понять возможные последствия, вывел Гэрема из равновесия.

Селена встала, выпрямляясь.

— Я сказала, довольно… Даниил. — Ее голос был надменен и холоден, а выражение лица невозмутимо. Она не желала этого, но у нее не было особого выбора. Им через многое предстояло пройти всем вместе, пора расставлять точки над «и». Девушка услышала пораженный вздох Колина, который был единственным, хоть отдаленно понимающим, что происходило. Но не повернулась к воину. Глаза Даниила впились в нее, и довольно сверкнули, оттого, что она признала его. — Не стоит ему этого знать.

— Как прикажешь, почтенная. — Он склонил свою голову, признавая ее право на молчание. Мужчина не собирался давить, он получил достаточно для одного вечера.

Девушка обвиняюще посмотрела на Анри.

— Ты сам принял звание листера, я не просила тебя. Ты слуга, и ничего больше. Не знаю, с какой целью Конклав ввел тебя в заблуждение. Но выбрось эти глупости из головы, или убирайся. Я переживу без твоего присутствия. Ты не понимаешь, в какую игру лезешь. — Она перевела взгляд на Измиля, который очень старался понять разыгрывающуюся перед ним сцену, но не мог. Не имел представления о прошлом. — Тебя это так же, касается, воин. Я не могу запретить тебе охранять меня, ты назначен Конклавом. Но советую думать перед тем, как что-либо делаешь, или говоришь.