Лондонские тайны (Куинн) - страница 95

Она оттолкнулась от края кресла, встала и подошла к окну. Медленно, на неверных ногах, что было смешно, ведь он явно не мог видеть ее сквозь занавески.

Все еще сжимая «Мисс Баттеруорт» в левой руке, она вытянула правую вперед и отдернула шторы…

Глава 11

Ну что ж, Гарри считал, что сегодня вполне прилично поработал.

В обычный день он перевел бы как минимум вдвое больше, но он часто отвлекался.

Он ловил себя на том, что пялится на окно Оливии, хоть и знал, что ее нет дома. Как раз на сегодня запланирован ее визит к принцу. На три часа пополудни. А это значит, она, скорее всего, вышла из дома незадолго до двух часов дня. Резиденция российского посла не очень далеко, но граф и графиня наверняка решили выехать пораньше. Ведь можно попасть в уличный затор, или колесо может сломаться, а то вдруг какой–нибудь бродяжка бросится под колеса… Осторожный человек должен выходить из дому загодя, на случай непредвиденных обстоятельств.

Скорее всего, Оливия застрянет там часа на два, а возможно и на три, никто не умеет так тянуть церемониальную волынку, как русские. Еще полчаса на обратную дорогу и…

Ну сейчас, по крайней мере, она дома, уж это точно. Разве что снова куда–нибудь уехала, но он не заметил, чтобы карета Ридландов отъезжала от дома.

Нет, он не наблюдал специально. Просто шторы были отдернуты. И сидел он как раз так, что видел крохотный кусочек улицы. И, конечно, каждую проезжающую мимо карету.

Он встал и потянулся, поднял руки вверх и покрутил головой. Сегодня он планировал закончить еще одну страницу – часы на каминной полке утверждали, что сейчас только половина девятого – но сперва ему необходимо слегка размяться. Он вышел из–за стола и приблизился к окну.

И увидел ее.

На мгновение они оба замерли с одной и той же мыслью в голове: «Может, притвориться, что я никого не вижу?»

А потом Гарри подумал – нет, конечно.

И помахал.

Она улыбнулась. И помахала в ответ. А затем…

От изумления он замер. Она открыла окно.

Он, без сомнения, сделал то же самое.

– Я знаю, вы говорили, что не читали ее, – произнесла она без всяких предисловий, – но, может, хотя бы просмотрели?

– И вам добрый вечер, – ответил он. – Как дела у принца?

Она нетерпеливо замотала головой.

– Книга, сэр Гарри, книга. Вы хоть что–нибудь прочли?

– Боюсь, что нет. А что?

Она схватила книгу обеими руками и подняла прямо перед собой, а потом сдвинула в сторону, чтобы видеть Гарри.

– Это просто смешно!

Он согласно кивнул.

– Я так и предполагал.

– Матушку мисс Баттеруорт до смерти заклевали голуби!

Он чуть не закашлялся.

– Вы знаете, на мой взгляд, это делает книгу гораздо занимательнее.