Аргонавт (Бушков) - страница 75

– Что-то случилось? – спросил Бестужев.

Исмей нервно похрустывал пальцами, его взгляд метался, как у человека, лихорадочно искавшего выход. Капитан был бесстрастен.

– Ничего, господин майор, – первым нарушил он молчание. – Обычные мелкие неполадки, без которых невозможен ни один рейс… Жаль только, мельчают моряки, не умеет молодежь вести себя невозмутимо…

Бестужев не верил ему ни капельки: у Исмея был вид человека, которому вдруг сообщили, что его поместья сгорели, все до единого, управляющий выгреб абсолютно все деньги и ценности и сбежал, ну, а вдобавок, в качестве завершающего штриха, выяснилось, что и супруга бежала с кучером, так что всего достояния только и осталось, что револьвер на ночном столике…

Однако Исмей, как ни странно, нашелся первым. Когда он повернулся к Бестужеву, его голос звучал почти ровно:

– Господин майор, все, о чем мы говорили, начнет претворяться в жизнь не позже чем через четверть часа, даю вам честное слово. Сейчас же… поймите меня правильно… я был бы бесконечно благодарен, если бы вы оставили нас одних. Возникли некоторые технические проблемы, требующие немедленного обсуждения… Это не займет много времени…

– Разумеется, – кивнул Бестужев.

Едва он стал поворачиваться, чтобы уйти, инспектор все же собрался с духом и решительно выпрямился во весь рост:

– Сэр, но Кавальканти…

Бестужев навострил уши.

Уже без прежней деликатности Исмей почти выкрикнул:

– Извольте забыть о князе Кавальканти и о первом классе вообще, вам понятно? Хватит! Вы удивительно тупы! Еще одно слово – и телеграмма в Лондон будет отправлена… Что-то и теперь неясно?

– Яснее ясного, сэр, – буркнул инспектор и, круто развернувшись на каблуках, устремился к выходу, едва не задев плечом успевшего в последний миг посторониться Бестужева. Тот, откланявшись, тоже направился прочь из каюты. Не успел он закрыть за собой дверь, как там вспыхнул оживленный разговор на английском.

Оказавшись на палубе, он огляделся. Инспектор не ушел далеко – он стоял у борта и, вперившись в морские волны яростным взглядом, ворча под нос что-то неразборчивое и определенно ругательное, пытался разжечь короткую прямую трубочку. Ветер гасил спички одну за другой, и в конце концов детектив с яростным несомненным чертыханьем вышвырнул трубку за борт. «Остается надеяться, что у него есть запасная», – подумал Бестужев, решительно приближаясь.

– Простите, инспектор, не поговорить ли нам в более уютной обстановке? – сказал он.

Инспектор, топорща усы – что делало его чрезвычайно похожим на рассерженного дикобраза – повернулся к Бестужеву, пару секунд созерцал его налитыми кровью глазами. Потом, явно сделав над собой некоторое усилие, язвительно осведомился: