— Нет, но вчера я говорила с ней по телефону. Эти выходные она провела в Литчфилде.
— Это я и сама знаю. Но сегодня она до сих пор не появлялась в офисе. В кабинете ее ждет целая кипа документов.
— А что говорит Одри?
— Говорит, что Кэт, я цитирую, где-то на встрече. — Лесли убрала кипу журналов со стула. — Садись сюда.
Лесли обошла вокруг стола и села по другую сторону, заняв доминирующее положение. Если большинство работников редакции не очень-то старались приукрасить свои рабочие места, то Лесли ничего не пожалела, чтобы обустроить свой кабинет. Она украсила его комнатными растениями, поставила небольшой диванчик с серой обивкой, а на стенах развесила музейные постеры в рамках и штук пятнадцать семейных фотографий. Лесли и ее муж Клайд были сфотографированы в самых разных уголках мира, где они проводили отпуска; можно было подумать, что они выиграли конкурс на звание «Лучшая пара Вселенной». Однако эти мелкие штрихи не помогли сделать кабинет более уютным и гостеприимным. В редакции каждый знал, что если тебя приглашают в кабинет Лесли, то, вероятнее всего, для словесной порки.
Я присела на краешек стула.
— Лесли, я, конечно, с удовольствием бы с тобой поболтала, но у меня туш со временем. Я пытаюсь вовремя сдать материал про Марки.
— У меня есть к тебе более важные вопросы, касающиеся всей нашей редакции. Полагаю, Бейли, ты должна эта понять, хоть ты у нас и свободный художник. Или я ошибаюсь? — Ноздри у нее раздулись, в голосе послышалось благородное негодование. Мне вспомнился заголовок в одном из последних номеров «Глянца»: «Неприятности на работе? Настроение на нуле? Экстренное избавление от всех проблем».
— Да, конечно, я слушаю.
— В эти выходные я тоже говорила с Кэт по телефону, и она заявила, что ты считаешь, будто это… это дело никак не связано со случаем Такера Бобба. Что это просто совпадение. Кэт сказала, что ты ездила в Поконос — или где там жил Такер — и разговаривала с теми, кто его знал.
— Да, я сделала это по просьбе Кэт.
Поскольку Кэт, похоже, держала Лесли в курсе дела, я решила, что и мне нет смысла скрытничать.
— Судя по тому, что мне удалось узнать, эти два случая не связаны между собой. То есть никто не убирает целенаправленно редакторов женских журналов. Думаю, тот, кто пытался отравить Кэт, метил в нее и только в нее.
Лесли молча уставилась на меня. Мне хотелось закончить этот разговор поскорее, поэтому я немного ее подтолкнула:
— Так что у тебя за вопрос, который касается всей редакции?
— Вся эта история начинает вызывать в редакции панику. В пятницу к нам приходила полиция, все были в ужасе. Я понимаю Кэт, ей сейчас совсем не хочется приходить в офис, но в ее отсутствие мы начинаем чувствовать себя командой тонущего корабля.