Выйти замуж за виконта (Джеффрис) - страница 149

Боль затопила его душу, глаза искали женщину, склонную нарушать уклад его жизни. Эбби сияла от радости. Она наверно думает, что делает это ради него, вынуждая столкнуться с тем, что он, как утверждал, не любил, он понял, что это не так уж и плохо. Как дикая роза, она разрасталась в его доме и его жизни.

Сначала эти ее «игры», затем ее появление в его спальне и теперь дети. Как будто…

Спенсера поразило внезапное подозрение. Может, она думает … нет, конечно, она не думает. Он высказал свои пожелания в этом плане совершенно ясно.

Лили посмотрела на него.

— Вы покупали кинетоскопы, которые показывают что–нибудь для девочек? — с надеждой спросила она. – Что–нибудь, похожее на … на причудливый танец или леди в каретах?

— Боюсь, что нет. — Но такие штуки у него были. – Тебе нравятся леди в каретах, да?

— Очень, — робко улыбнулась Лили. — Особенно, когда они такие же милые как Леди Клара и Леди Рейвенсвуд. Леди Рейвенсвуд пахнет, как пахла мама, очень сладко.

— Как пахла мама?

Из глаз Лили хлынули слезы, Спенсер проклинал себя, что затронул эту тему.

— Мама ушла жить на небеса. У меня не было папы. Он ушел в море прежде, чем я родилась.

Ком в горле Спенсера увеличился.

— Кто заботился о тебе до того, как ты поселилась в Приюте?

Лили вытерла слезы маленьким кулачком.

— Мой дядя. Он посылал меня воровать. – Хмурая складка прорезала ее гладкие брови. – Мне не нравиться воровать.

— Очень хорошо, — жестко ответил Спенсер. – Ты должна слушаться Леди Клару и никогда больше не должна воровать. — Он сделал пометку в уме удвоить в этом году свои пожертвования Приюту.

Невероятно милое живое существо прижалось к нему еще ближе.

— Вы мне нравитесь. Вы не такой противный, как говорят все мальчики. — Она уткнулась носом его шейный платок и вдохнула. — И вы тоже очень сладко пахнете. Так же как Леди Рейвенсвуд.

Спенсер засмеялся.

— Я?

— Конечно. — Она пихнула шейный платок ему в лицо. — Видите?

Чтобы порадовать ее, он вдохнул. Затем опять вдохнул. На шейном платке был аромат Эбби. Но это не он его оставил. Глаза Спенсера сузились.

Макфи вошел в гостиную и объявил:

— Ужин подан. — Но сдержанность дворецкого испарилась, когда он заметил Спенсера с Лили, сидевшей у него на коленях. – Э–э … милорд … Вы желаете …, то есть…, Ваше пальто и шляпа готовы, если ваша светлость все еще собирается идти в клуб.

Лили пристально посмотрела на Спенсера.

— Вы не захотите идти ни в какой клуб, сэр. Сегодня на десерт лимонное мороженное. Держу пари, что в клубе нет лимонного мороженного.

— Лимонное мороженное? – Спенсер вопросительно посмотрел на Эбби. Неужели она намерена засадить его в долговую тюрьму, так же как и мучить присутствием детей? – Где вы нашли лимонное мороженное в это время года?