– Год – большой срок.
– Да. Но Джим – мой муж – он хорошо запоминает лица, и я думаю, – спокойно добавила она, – думаю, что он прав.
Клэр взглянула на фотографию и статью, не проявив (как она надеялась) внешне никаких эмоций.
– Вам бы следовало рассказать им – полиции – об этом, как вы находите?
– Наверно, надо. Правда, Джим недавно встречался по благотворительным делам с одним из работников полицейского управления, и тот сказал, что одной из самых больших проблем по делам об убийствах можно считать ложные признания и розыгрыши по телефону.
– Но если вы опознали ее...
– Не на все сто процентов. Нет, не на сто. Помню, что девушка, о которой я думаю, зашла и спросила, есть ли у нас свободные места. Места были, но когда она узнала, во сколько ей это обойдется, она быстренько... Думаю, она не могла позволить себе номер у нас. Затем она снова пришла, та же самая девушка...
– И у вас уже не было мест?
Анна О'Кейн печально кивнула, и Клэр положила в рот последний кусочек тоста.
– Никогда заранее не скажешь, как поступить лучше.
– Да.
– Но если ваш муж знаком с этим человеком из полицейского управления, то он всегда может, ну, неофициально, что ли, упомянуть об этом, так ведь?
– Да-а. Вреда не будет. Вы правы. И живет он здесь рядом. В одной из квартир для холостяков.
– Как его зовут? Лорд Питер Уимси?
– Морс. Главный инспектор Морс.
Клэр поглядела на свою пустую тарелку и аккуратно сложила салфетку.
– Еще тост? – предложила Анна О'Кейн.
Клэр покачала головой, не проявив интереса.
Дорого стоит только первая бутылка.
Французская пословица
В то же самое воскресное утро Клэр Осборн поняла наконец, чего ей хочется. Однако не предприняла никаких действий до следующего утра 13 июля (воскресенье она провела с Аланом Хардинджем). Все оказалось на удивление легко. Потребовалось только бегло просмотреть толстую телефонную книгу Оксфорда и окрестностей, что лежала у платного телефона: там было несколько Морсов, но только один «Морс Е.» – и телефонный номер в придачу! Лейс-Клоуз она разыскала на плане Оксфорда, висевшем в вестибюле отеля. Оказалось – всего около двух сотен ярдов отсюда. Можно было бы, конечно, спросить О'Кейна... но так было бы не столь романтично.
Стояло ясное солнечное утро. Упаковав свой саквояж и засунув его в багажник "метро", Клэр спросила разрешения оставить автомобиль на стоянке ("Я ненадолго", – объяснила она), а потом медленно направилась к опоясывающей группу домов улице и вскоре подошла к знаку "Только для проживающих здесь; посторонним вход воспрещен", где повернула налево во двор и увидела ряд домов, новеньких, двухэтажных, из желтого кирпича, с выкрашенными в одинаковый белый цвет оконными рамами. Первый же номер, который она увидела, оказался именно тем, что был нужен.