— Вы сказали, что старший помощник вдолбил эту мысль нам в головы, — чеканя слова, произнес Буллен. — Что вы имели в виду?
— Только то, что сказал, сэр. Я только… — тут до него дошел смысл слов капитана. — Господи, сэр. Мистер Картер? Вы думаете я сошел с ума?
— Никто не думает, что ты сошел с ума, — успокоил его Макилрой. Наш стармех всегда считал, что Вильсон в плане умственном должен выступать в наилегчайшем весе, но сейчас было видно, что его мнение понемногу меняется. — Команда, Томми. Какие у тебя доводы, чтобы подозревать команду?
— Мотивы, возможности и метод исключения, — не задумываясь, ответил Вильсон. — Мы, кажется, более или менее исключили всех пассажиров. У всех алиби. А мотивы. Какие обычно бывают мотивы?
— Месть, ревность, нажива, — назвал Макилрой. — Обычно эти три.
— Так, значит. Возьмем месть и ревность. Мыслимо ли, чтобы кто-нибудь из пассажиров мог затаить на Броунелла, Бенсона и Декстера такую злость, чтобы прикончить всех троих? Смешно. Нажива? Да на что этой банде разжиревших денежных мешков какая-то мелочь? — он медленно обвел нас взглядом. — А для любого офицера или матроса «Кампари» может и не мелочь. Для меня, например.
— Возможность, Томми, — тактично подсказал ему Макилрой. — Возможность, ты сказал.
— Мне не хотелось бы в этом разбираться, — объяснил Вильсон, — но механиков и палубную команду можно сразу отбросить. Механики, за исключением офицеров во время трапез, никогда не появляются ни на пассажирской, ни на шлюпочной палубе. Людей боцмана пускают туда только во время утренней вахты драить палубу. Но, — он снова, еще медленнее осмотрел нас всех, — каждый офицер, радист, оператор радара, кок, подручный на кухне, стюард имеет полное право в любое время находиться поблизости от радиорубки. Никому и в голову не придет к нему придраться. И не только это…
Раздался стук в дверь, и вошел помощник старшего стюарда Уайт. Выглядел он крайне несчастным, а когда увидел, в каком составе ему подготовлена встреча, совсем посмурнел.
— Проходите и садитесь, — распорядился Буллен. Он дождался, пока Уайт выполнит указание, и продолжал: — Где вы были сегодня утром от восьми до полдевятого, Уайт?
— Сегодня утром от восьми до полдевятого, — Уайт весь ощетинился, — я был на дежурстве, сэр. Естественно. Я…
— Успокойтесь, — устало попросил Буллен. — Никто вас ни в чем не обвиняет. — И более дружелюбно: — У нас очень плохие новости, Уайт. Вас прямо они не касаются, так что не становитесь сразу на дыбы. Вам лучше послушать.
Буллен рассказал ему, ничего не утаивая, о трех убийствах, и в результате все мы немедленно убедились, что Уайта можно смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Он мог, конечно, быть хорошим актером, но никакой самый гениальный актер не умеет на глазах публики так изменить цвет лица, как это сделал Уайт. Только что горевшие румянцем, щеки его вдруг стали пепельно-серыми. Он выглядел так плохо, так часто и прерывисто дышал, что я поспешил подняться и подать ему стакан воды. Он осушил его в два глотка.