Медальон (Полякова) - страница 67

Стоп! А куда это Мимел коней направил? Нет! Только не это! Неужели тролль не знает, что лезет прямиков в пасть к неприятностям? Причем, гораздо большим, чем те, от которых актеры только что отделались? Фу-ух! Королевская труппа решила остановиться на ночлег прямо в лесу. А это еще что? Властители! Только не это! Похоже, неприятности, не дождавшись, пока актеры до них доедут, сами решили выйти им навстречу. Точнее, сам. Шерман приблизился на максимально возможное для него расстояние. Надо же, это ведь глава ордена пуритан, мастер Ллойд. Помнится, при прошлой встрече, он пытался наслать на норлока какие-то особо страшные проклятья. И чего ему понадобилось среди актеров? Пуритане ведь издавна считают их чем-то вроде помеси мерзкой падали и служек демона (в их глазах даже не знаешь, какое из определений можно принять за комплимент). Так что же нужно мастеру Ллойду от исчадий ада? Неужели собирается пригласить их выступить? Странно. Шерман напрягся, но двинулся следом за повозками. Да, похоже пуритане (почему-то) отступили от своих давних традиций и готовы посмотреть на выступление артистов. И даже им заплатить. Правда, только после предварительного просмотра предлагаемых номеров и их беспощадной цензуры. Ну и, естественно, актерам придется переодеться.

Шерман с любопытством следил за преображением всей королевской труппы и не мог дождаться, когда увидит Брин в наряде пуританки. Властители! Ну, это уж слишком! Что пуритане сделали с менестрелем? Ничего общего с той девушкой, которую он видел буквально два часа назад. Золотистые волосы безжалостно скрыты под накрахмаленным чепчиком, скромное серое муслиновое платье с высоким воротником без какой-либо отделки непостижимым образом скрадывало ее отнюдь не маленькую грудь и прекрасные изгибы тела. Властители, да в этом идиотском наряде Брин казалась и бледнее, и старше, и выглядела как типичная старая дева! Шерман передернул плечами, отвернулся от этого малопривлекательного зрелища и… увидел, как мастер Ллойд о чем-то шепчется с одним из своих подручных. Успокоившиеся было подозрения вылезли на свет с новой силой, и норлок подкрался ближе. На его счастье, люди не обладали способностями Высших рас. И не могли ни увидеть его, ни почувствовать.


Поселок пуритан не понравился мне с первого взгляда. Да и идея здесь ночевать казалась мне не слишком-то удачной. Я, конечно, люблю блага цивилизации, но что-то мне подсказывало, что все, что мы сможем найти у пуритан — это неприятности. Даже не могу объяснить, почему я так думала. Может, невольно ассоциировала местных святош с теми пуританами, про которых я когда-то читала? Наверное, такой подход к делу был неправильным. В конце концов, и вампиры, и тролли, и даже эльфы в данном мире были совершенно не похожи на тех персонажей, про которых сочиняли истории писатели моего измерения. Однако… все эти размышления, почему-то, меня не успокаивали. Я внимательно оглядела пригласившего нас выступать типа. На первый взгляд, вроде бы, ничего подозрительного. Мастер Ллойд был вполне обычным мужчиной высокого роста. Поджарый, мускулистый с надменным выражением довольно красивого лица, он больше походил на воина, чем на святошу. Зоркие глаза, орлиный нос, густые усы, обрамляющие полную нижнюю губу, тяжелый обрубленный подбородок. Вот только одет этот мастер был настолько непрезентабельно, что даже взгляд остановить не на чем было. Темно-серый суконный полукафтан, надетый поверх куртки из буйволовой кожи, был украшен только гладким белым воротником из крахмального холста. Просторные штаны немаркого коричневого цвета были заправлены в черные войлочные сапоги. Единственным, что соответствовало ему, как воину, была длинная рапира с тяжелой кованой чашкой, которая висела на широком кожаном поясе, туго стянутом при помощи медной пряжки вокруг стройного стана.