Бегущая от любви (Картленд) - страница 67

Имоджин вздохнула:

– Ты не из тех, кто хочет жениться, но в твоей жизни всегда будет женщина. Эта девушка – что она для тебя значит? На вид она совсем еще ребенок.

– Позволь сказать тебе, что это – мое дело.

– Я где-то ее уже видела, – проговорила Имоджин и наморщила лоб, пытаясь вспомнить.

– Ты ее видела? – быстро спросил герцог. Он хотел спросить, где именно и знает ли она полное имя Салены, но тут же подумал, что подло шпионить за тем, кого любишь.

– Вероятно, тебя ждет экипаж, – вместо этого сказал он, – или ты хочешь, чтобы я предложил тебе свой?

– Ты действительно прогоняешь меня, Хьюго? Я просто не могу в это поверить!

В ее голосе прозвучали трагические нотки, но в то же время от герцога не укрылась заботливость, с которой она положила чек в свою маленькую шелковую сумочку.

– Мне кажется, не следует ворошить прошлое, – сказал герцог. – Сохраним приятные воспоминания и постараемся в будущем оставаться друзьями.

– У меня нет ни малейшего желания быть твоим другом, Хьюго, – резко ответила Имоджин. – Я люблю тебя и помню, как ты повторял снова и снова, что тоже любишь меня.

Герцог не ответил, и, поняв, что все усилия бесполезны, она сказала:

– Ну что ж, хорошо, но помяни мое слово, Хьюго, ты будешь жалеть, что слишком быстро избавился от меня. Ты ревновал – ревновал абсурдно и просто нелепо!

Она сделала паузу, ожидая возражений, но не услышала их и продолжала:

– Ты просто не хочешь признать, что поступил неблагородно, уехав из Монте-Карло, и поэтому теперь выставляешь меня из своей жизни.

«Это объяснение, – подумал герцог, – она придумала для того, чтобы снять с себя всю вину за то, что произошло».

– Быть может, ты скажешь, что это тоже нелепо, – вслух произнес он, – но раньше ты всегда смело смотрела в глаза правде.

Не совсем так, подумал он про себя, но эта оценка польстит ее самолюбию.

– Пусть я не нужна тебе, Хьюго, – сказала Имоджин, высоко вскинув голову, – зато нужна многим мужчинам.

Она направилась к двери, но на полпути обернулась:

– Поцелуемся на прощание, как в старые времена.

Это была последняя попытка вернуть его, пробудив в нем желание. Раньше у нее это всегда получалось, но сейчас ее чары были бессильны.

– Думаю, будет намного естественнее, – сказал герцог с насмешкой в голосе, – если я провожу тебя до коляски и мы расстанемся как друзья.

– Как тебе будет угодно!

С оскорбленным видом Имоджин вышла из комнаты, подождав, пока герцог отодвинет перед нею портьеру.

До самой коляски она не говорила ни слова.

Только перед тем как забраться в экипаж с белым полотняным верхом, она величественно протянула ему руку в перчатке.