Брак по принуждению (Картленд) - страница 19

Лорд Лок заметил на ее лице странное выражение. Сначала он подумал, что это смущение, но потом его осенило: это страх!

Протянув девушке руку, он сказал:

– Ваше появление – большой сюрприз для меня, мисс Салливан. И все же добро пожаловать в Лок-Холл.

– Ваш дом… такой прекрасный, – робко произнесла Гита. – Спасибо вам зато, что… согласились принять меня.

– Если ваш приход означает, что глупая вражда, длившаяся более двадцати пяти пет, закончилась, то я действительно рад нашей встрече, – заявил лорд Лок.

– Боюсь, я не имею права говорить от имени дедушки. Он не подозревает, что я здесь, – призналась Гита. – Но что касается меня… я всегда мечтала познакомиться с вами. – Лорд Лок доброжелательно улыбнулся. – Но сначала я хочу поздравить вас с победой в стипльчезе.

– Так вы видели скачки? – удивился лорд Лок.

Девушка кивнула, и ее гдаза озорно блеснули.

– Я видела и эти скачки, и все предыдущие. Я смотрела с Холма.

Лорд Лок знал, что это место находится как раз за спорным лесом.

– Так вот каким образом вы подтверждали свои права на этот лес! – насмешливо воскликнул он.

– Я приезжала туда с одной целью, – с некоторой обидой возразила Гита, – чтобы взглянуть на вашу лошадь. Она прекрасна!

"Как и ее всадник», – хотелось добавить ей.

Гита впервые видела лорда Лока без шляпы. Ей понравилось, что его волосы зачесаны назад, а широкий лоб открыт. Она обнаружила, что он действительно напоминает морского разбойника, пирата. И в то же время любой безошибочно узнал бы в нем аристократа.

– Присаживайтесь, – предложил лорд Лок.

Гита села на диван рядом с камином и сняла перчатки. Ее сердце бешено стучало, ей было страшно произнести то, что она намеревалась сказать.

Видимо, почувствовав ее состояние, лорд Лок решил помочь ей:

– Я с нетерпением жду, когда вы объясните мне причину своего визита. Но сначала я хотел бы предложить вам бокал шампанского.

– Нет! Нет! – замотала головой Гита. – Мне ничего не нужно. Я сейчас все объясню.

Она опустила глаза и принялась теребить перчатки.

– Мне трудно представить, что могло встревожить вас до такой степени, – вновь заговорил лорд Лок, понимая ее смущение. – Если это только из-за леса…

– Лес тут ни при чем, – перебила его Гита. – Это касается… лично меня… Я пришла… попросить вашу светлость о помощи.

– Я с радостью помогу вам, сделаю все возможное.

– Боюсь, моя просьба… покажется вам странной.

– И все же я с радостью выслушаю вас и постараюсь исполнить все, что от меня требуется.

Чтобы как-то разрядить напряженную атмосферу, лорд Лок удобно расположился в кресле возле дивана.