– Надеюсь, когда-нибудь вы расскажете мне об этом? – предположила Гита, протягивая Перри руку.
– Я был бы счастлив, – проговорил тот.
Увидев, что лошади уже стоят у лестницы, лорд Лок взял Гиту под локоть, и они поспешили к двери. Перри смотрел им вслед, и на лице его отражалось крайнее изумление.
Гита понимала, что у них мало времени, и предложила ехать прямиком через поля, а не по дороге, что было бы раза в два дольше.
Стрекоза полностью оправдывала свое имя, однако – Гита вынуждена была признать это – ей было далеко до лошади лорда Лока, великолепного вороного, выигравшего стипльчез.
Чем ближе они подъезжали к дому, тем сильнее нервничала девушка, лишь сейчас задумавшись над тем. что ей делать, если дедушка придет в ярость или, что еще хуже, потребует, чтобы лорд Лок убирался прочь. Зная характер старика, она не исключала, что тот может призвать на помощь слуг.
И в то же время интуиция, которая никогда не обманывала ее, подсказывала, что дедушка презирает обоих племянников и ему претит мысль о том, что они будут транжирить его деньги.
Гита и лорд Лок остановились возле лестницы и передали поводья конюху, который уже успел прибежать из конюшни. Удивление, отразившееся на лице юноши при виде лорда Лока, вновь напомнило девушке о многолетней вражде между двумя семьями, об оскорбительных письмах друг к другу.
– Не бойтесь, – весело подбодрил ее лорд Лок, когда они поднимались по ступеням. – Это наше Ватерлоо, и мы должны победить.
Несмотря на слабую улыбку, голос Гиты дрожал, когда она осведомилась у лакея:
– Где сэр Роберт?
– В библиотеке, мисс, – ответил тот. – Он недавно спрашивал о вас.
Гита направилась в библиотеку. Она на ходу сняла шляпку, и следовавшему за ней лорду Локу почудилось, что в ее волосы вплелись солнечные лучики, осветившие своим сиянием мрачный коридор.
Лакей распахнул перед ними дверь, и они переступили порог библиотеки.
Сэр Роберт сидел возле окна в инвалидном кресле и смотрел на заходящее солнце.
«Он сердится на меня, – сразу догадалась девушка по его нахмуренному лицу, – потому что меня не оказалось рядом, когда я ему понадобилась».
Девушка бросилась к старику, обрадованная тем, что застала дедушку одного, без его камердинера Добсона.
– Наконец-то. – недовольно произнес сэр Роберт. – Давно пора было прийти.
Он медленно повернул голову и внезапно увидел лорда Лока, стоявшего позади Гиты. Па его лице отразилось жгучее любопытство.
– Я пригласила к нам лорда Лока. – опустившись на скамеечку возле инвалидного кресла, тихим голоском проговорила девушка. – Мы хотим сообщить тебе, дедушка, что… собираемся пожениться.