Любовь и вечность (Картленд) - страница 62

– Но почему вы так решили? Кто вам сказал, будто я настолько впечатлителен, чтобы верить в привидения? – сердито спрашивал он ее.

Мирисса испуганно вскрикнула.

– Ну вот, теперь я рассердила и расстроила вас, а я вовсе не хотела этого делать! Вы были так добры ко мне, а я даже еще не поблагодарила вас за спасение меня от этого сэра Монтегю.

– Он не имел никакого права так вести себя с вами! – заметил герцог. – Но и с вашей стороны, в свою очередь, было не слишком благоразумно уходить с ним вдвоем с ярмарки лошадей и позволить ему оставаться с вами наедине в пустой комнате.

– Вы правы, – растерянно призналась Нирисса, – но так получилось… я… мне не хотелось устраивать сцен… скандала…

– Обещайте мне, что подобное никогда больше не повторится, – попросил герцог.

– Обещаю… Я понимаю… как глупо я себя вела тогда… – Девушка так искренне сокрушалась, что герцог улыбнулся.

– А теперь, – сказал он, – мы должны вернуться к остальным, если, конечно, вы не собираетесь дать повод бесчисленным сплетням.

– Да… да… конечно, – согласилась она, и они направились к двери на противоположном конце комнаты.

Герцог приоткрыл дверь, и они оказались в небольшой гардеробной или, как подумала Нирисса, в комнате, которая первоначально служила дамам туалетной, где хозяйка дома могла привести себя в порядок, напудрить волосы без опасения что-нибудь испачкать.

Всего одна свеча, прикрепленная к туалетному столику с зеркалом в форме сердца, в раме, увенчанной двумя купидонами с короной в руках, освещала комнату.

Нирисса с благодарностью посмотрена на герцога, когда он открыл дверь в коридор.

В свете, падающем в комнату из коридора, девушка заметила, что, кроме туалетного столика, в этой небольшой комнатке помещался еще всего лишь один предмет обстановки – секретер с выдвижными ящиками. Выполненный из темного дерева, он был инкрустирован небольшими кусочками перламутра и кораллов.

Скорее всего она прошла бы дальше, даже не взглянув на него второй раз, если бы инстинктивное чувство или некое смутное ощущение не заставили ее остановиться.

Какой-то внутренний голос приказывал ей не уходить. Заметив, что она замерла и не двигается, герцог, все еще придерживавший дверь в коридор, спросил:

– Что случилось?

– Мне кажется, – проговорила Мирисса едва слышным голосом, – будто… именно этот шкаф я видела в своем сне!

В какой-то миг ей показалось, что герцог вот-вот примется спорить с нею, но он сделал шаг в комнату, отпустив дверь, которая закрылась за ним.

– Почему вы так уверены? – поинтересовался он.

– Я… только чувствую… это! – честно призналась она.