Великая сила любви (Картленд) - страница 20

Он взял ее за руку, и сестра Марта прошептала в ответ:

– Спасибо, милорд! Спасибо вам за все!

Она поклонилась и, смутившись, вышла из комнаты, оставив маркиза наедине с отцом Протеусом.

– Милая девушка, – сказал маркиз. – Жаль, что она не унаследовала наружность своего отца.

– Я думаю теперь, милорд, вы понимаете, почему здесь она будет счастлива. Ей пришлось бы трудно в мирской жизни.

– Да. Конечно, – согласился маркиз. – Это верное решение. В то же время мне жаль ее. Несправедливо, что некоторым женщинам дается ослепительная красота, другим, напротив, отталкивающая внешность.

– Мы можем только верить, что Бог никогда не ошибается, – ответил священник. – Одно восполняет другое. Например, Ции посчастливилось обрести покой и счастье в этом благословенном месте.

Маркиз вздохнул и сказал:

– Мне пора возвращаться на яхту. В Лондоне меня ждут неотложные дела.

– О, конечно, милорд. Очень щедро с вашей стороны потратить столько времени на бедную маленькую Цию.

Маркиз направился к двери.

– Минутку, милорд, – поспешно остановил его святой отец. – Вы забыли поставить свою подпись на просьбе Ции стать монахиней.

– Как же я мог! – воскликнул маркиз. – Как глупо с моей стороны! Я оставил бумаги у себя на яхте.

– Я сделаю для вас копию, – предложил отец Протеус.

– Не беспокойтесь, – ответил маркиз. Я подпишу их до отплытия из Фелмута и оставлю у начальника причала. Вы сможете забрать их завтра утром.

– Да, милорд, – замялся отец Протеус. – Но сделать копии займет всего несколько минут.

Маркиз взглянул на свои золотые часы.

– Вы должны простить меня, – сказал он. – Но меня уже ждут. Боюсь, я опаздываю.

Святой отец не успел ничего сообразить, как маркиз уже стоял в дверях, пожимая ему руку.

– До свидания, святой отец! – попрощался маркиз, в два прыжка оказавшись у своего экипажа.

– Храни вас Бог, сын мой! – ответил священник, но его слова потонули в вихре пыли, оставляемом удаляющимся экипажем.

Отец Протеус не успел подать знак сторожу, открывавшему ворота для маркиза, и тот в мгновение ока выехал за пределы территории монастыря.

Он был удовлетворен.

* * *

Они отъехали на приличное расстояние от монастыря, прежде чем маркиз спросил:

– Винтон, вы заметили что-нибудь странное, пока я был внутри?

– Ничего особенного, милорд, – ответил моряк. – Если не считать того, что из окон постоянно выглядывали какие-то мужчины. Согласитесь, довольно странно для женского монастыря.

– Очень хорошо, – ответил маркиз. – А теперь, Винтон, нам предстоит похитить одну молодую особу, которую держат в монастыре, как в тюрьме. Мы отвезем ее к нам на яхту, а затем как можно быстрее отчалим, чтобы эти странные мужчины не успели нам помешать.