Выбираю любовь (Картленд) - страница 14

Впрочем, у нее хватило ума, став леди Брэндон, извлечь максимальную выгоду не только из близости своего мужа к королевскому двору, но и из его популярности.

Многие любили сэра Ричарда, и когда он женился, его друзья рассудили так – раз уж ему пришла в голову блажь взять в жену такую неприятную женщину, придется как-то с этим мириться.

Однако после смерти сэра Ричарда эта вынужденная доброжелательность по отношению к его жене начата быстро таять, как снег на весеннем солнце, хотя находились люди, которые – из уважения к ее покойному отцу – по-прежнему принимали у себя его дочь.

Виола хорошо понимала, хотя они тактично умалчивали об этом, что все друзья отца от души сочувствуют ей, вынужденной жить под одним кровом с такой мачехой.

Вообще-то, размышляла по пути к дому Виола, здесь, на Керзон-стрит, она не так сильно горюет об отце, как если бы они по-прежнему жили на Онслоу-сквер, в доме, где она когда-то была так несказанно счастлива.

Слуга, открывший Виоле дверь, на вопрос девушки ответил, что ее мачеха находится в гостиной. Ноги Виолы мгновенно словно налились свинцом, а сердце испуганно затрепетало. Она начала медленно подниматься по ступеням, чувствуя себя так, словно шла на эшафот.

Вытянутая в длину, чрезвычайно элегантная гостиная имела три окна, выходящие на улицу, и была обставлена самой модной мебелью. На стенах висело несколько весьма ценных картин – часть приданого леди Брэндон.

Однако всего этого Виола словно и не замечала. Ее испуганный взор был прикован лишь к мачехе, которая величественно восседала за столом в дальнем углу комнаты и была занята, как обычно, сочинением каких-то заметок и набросков очередной речи для предстоящих собраний суфражисток.

Услышав шаги падчерицы, леди Брэндон оторвалась от своей писанины и, устремив ледяной взор на робкую девушку, резко спросила:

– Ну? Как все прошло?

– Я… оставила бомбу там, где вы мне велели…

– Отлично! – энергично воскликнула леди Брэндон. – Поешь чего-нибудь и отправляйся спать. Если сообщения о взрыве появятся уже в утренних газетах, я устрою так, чтобы подозрение пало на тебя. И тогда тебя обязательно арестуют!

Виола, сделав над собой нечеловеческое усилие, рискнула возразить:

– Но… я не хочу, чтобы меня арестовали, мадре…

Это было испанское слово, выбранное самой леди Брэндон, когда стало ясно, что девочка наотрез отказывается называть ее «мамой» на родном языке.

– Не говори глупостей! – резко оборвала ее леди Брэндон. – В этом-то и состоит весь смысл – бомба, подложенная в дом заместителя министра, вызовет настоящий скандал.