– Ты сказал ему, что назначил мне цену в десять фунтов? – спросила Люсинда у юноши, чувствуя, что тот был слишком честен, чтобы солгать.
Юноша молча кивнул.
– А того, что у тебя останется, хватит, чтобы заплатить по закладной? – спросила она.
– Не совсем, – ответил он, – но все-таки это будет большой подмогой.
– Послушайте, – сказала она. – Если мы дадим ему пятнадцать фунтов, он отдаст пять из них этому отвратительному типу, и у юноши останется десять фунтов.
– Вы слишком великодушны, – ответил лорд Меридан.
– Ну пожалуйста, – сказала она. – Я очень хочу купить эту лошадь, но я также хочу помочь бедному юноше.
– Это ваши деньги, – серьезно ответил лорд Меридан.
– Но вы уверены, что они не сговорились между собой?
Секунду Люсинда колебалась.
– Я так не думаю, – наконец сказала она. – Этот юноша кажется мне честным и порядочным. Он не способен на обман, это видно по его глазам.
– Вы всегда судите о людях по глазам? – неожиданно спросил лорд Меридан.
В ответ она рассмеялась.
– Вы не обескуражите меня таким вопросом, – сказала она. – Разумеется, я тщательно разглядываю людей со всех сторон, так же, как лошадей на ярмарке!
Она снова рассмеялась, и, к его собственному изумлению, лорд Меридан присоединился к ней.
Затем он подозвал к себе юношу.
– Подойди сюда, любезный, – сказал он. – Вот тебе пять фунтов. Отнеси их тому негодяю и скажи, что ему крупно повезло, что он их вообще получил. Потом отведи лошадь к себе домой, а я пришлю за ней своего грума. Меня зовут лорд Меридан. Грум принесет тебе остальные деньги и, благодаря этой леди, возможно, даже больше, чем ты просил. Короче говоря, если ты будешь держать язык за зубами, тебе не придется беспокоиться о закладной, по крайней мере, на этот год. Понятно?
– Понятно, милорд. Огромное вам спасибо, и вам, миледи.
– Где ты живешь? – спросила Люсинда.
– Белл Фарм, – ответил юноша. – Любой в здешних местах покажет вам дорогу.
– Очень хорошо, – сказал лорд Меридан. – Мой грум прибудет завтра. Смотри, не повреди лошадь, теперь она принадлежит ее светлости.
– Я буду беречь ее как зеницу ока, милорд, – пообещал юноша.
Но лорд Меридан не слышал его ответа. Он уже повернулся и направился через поле к фаэтону. Он почувствовал, как маленькая ручка схватила его за руку и увидел обращенное к нему лицо Люсинды и ее сверкающие от счастья глаза.
– Спасибо вам… спасибо! – сказала она. – Я не ожидала, что кто-нибудь может быть таким добрым, таким великодушным! Этот юноша был так вам благодарен! А у меня впервые в жизни появилась собственная лошадь.
– Пятнадцать фунтов это огромные деньги, – сказал Чарльз, но Люсинда даже не поняла, что он ее поддразнивает.