Алексия все сидела молча, и он попытался помочь ей.
– Что же вы, я вас слушаю.
– Я не знаю… с чего начать.
– Попробуйте с самого начала.
– Вы были… так добры… очень добры к нам… и я очень, очень вам благодарна.
– Вы уже говорили это, когда в прошлый раз уходили от меня.
– И это истинная правда, поэтому… мне так… неловко снова… беспокоить вас.
– Но вы уже здесь, значит, случилось что-то очень важное?
– Для меня…
– Что же? – спросил маркиз.
Она взглянула на него, и он подумал, что ее большие серые глаза могут выразить больше, чем слова. Что-то испугало ее, привело в смятение и обеспокоило так, что она была вынуждена обратиться к нему за помощью.
– Расскажите мне обо всем, Алексия, – еще раз попросил он.
– Пожалуйста… не могли бы вы… сказать сэру Мортимеру Уолгрейву… чтобы он оставил меня в покое?
– Сэру Мортимеру Уолгрейву?
Маркизу понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить весьма шумного, хвастливого человека средних лет, который довольно часто устраивал неприятные склоки на ипподроме. С подобным субъектом маркиз никогда не стал бы знакомиться и не помнил, чтобы когда-либо встречался с ним у своих друзей.
– А что вам сделал сэр Мортимер?
– Я пыталась… прогнать его прочь… но он… не уходит. Он постоянно приходит к нам. Я знаю, вы подумаете, что все это глупости… но я… боюсь его!
Маркиз хорошо знал, когда женщина говорит искренне, и сейчас он ясно видел по ее глазам: Алексия говорила правду.
– Как вы познакомились с этим человеком и что думает ваша компаньонка, миссис Фитерстоун, по этому поводу?
Алексия ничего не ответила, по всему было видно, что она никак не может решиться сказать правду.
– Говорите же, – более настойчиво сказал маркиз.
– Но ведь… миссис Фитерстоун сама… познакомила нас. Они с ней друзья.
– Неужели она не понимает, что этот человек – совершенно неподходящая для вас компания?!
– Мне кажется, – запинаясь, продолжила Алексия, – она… делает все, как он говорит, а он приносит ей подарки… вернее, то, что ей нравится.
– Ну и что же ей нравится? Какие подарки? И опять Алексию охватили неловкость и смущение.
– Послушайте, Алексия, – уже довольно резко произнес маркиз, – раз вы пришли ко мне, то я должен вам помочь. Но мне надо знать правду. Всю правду.
– Это будет… неблагодарностью… – начала было Алексия, но маркиз перебил ее:
– Я спросил вас, какие подарки?
– О-обычно… б-бренди.
– Вы хотите сказать, что миссис Фитерстоун пьет?
Ответ он прочитал по лицу Алексии.
– Господи! – воскликнул он. – Вот уж не думал, что случится что-либо подобное!
Он увидел, что Алексия изо всех сил сжала руки, так, что даже суставы пальцев побелели.