— Ну, их предводитель называет себя Брюсом Ли. У него есть жилетка с точно таким же флагом на спине.
— И?..
— Флаг не просто вышит или раскрашен, он сшит из скальпов. Как лоскутное одеяло.
— И что с того? — интересуется Хиро.
— Да так. Есть один слух. Просто слух, приятель. Будто он прочесал корабли беженцев в поисках людей с седыми или рыжими волосами, чтобы собрать нужные скальпы.
Хиро еще только усваивает сказанное, когда Рыбий Глаз внезапно принимает решение.
— Надо поговорить с этим Брюсом Ли, — заявляет он. — Он меня заинтересовал.
— О чем, черт побери, вы собираетесь разговаривать с этим психопатом? — спрашивает Элиот.
— Ага, — поддерживает его Хиро. — Разве вы не смотрели сериал «Глаз Шпиона»? Он же маньяк.
Рыбий Глаз воздевает руки к небесам, словно показывает, что ответ, как в католической теологии, лежит за пределами человеческого разумения.
— Таково мое решение, — отрезает он.
— Да кто ты такой, мать твою? — взрывается Элиот.
— Президент этого чертового Плота, — отвечает тот. — Я только что себя назначил. Меня кто-нибудь поддерживает?
— Угу, — впервые за последние сорок восемь часов подает голос Вик.
— Все, кто за, скажите «да», — продолжает Рыбий Глаз.
— Да, — разражается цветистой тирадой Вик.
— Победа за мной, — объявляет Рыбий Глаз. — Так как нам заставить банду Брюса Ли подплыть поближе?
— А зачем им? — спрашивает Элиот. — У нас нет ничего, что бы их заинтересовало, кроме задниц.
— Ты хочешь сказать, эти ребята — гомики? — переспрашивает, поморщившись, Рыбий Глаз.
— Да брось, мужик, — говорит Элиот. — Ты же глазом не моргнул, когда я рассказывал о скальпах.
— Так я и знал, что мне этот траулер не понравится, — отзывается Рыбий Глаз.
— Если для тебя это имеет значение, они не голубые в обычном смысле этого слова, — объясняет Элиот. — Они гетеросексуалы, но они же пираты. Они уцепятся за любую теплую дырку.
Рыбий Глаз принимает скоропалительное решение.
— Так, ребята. Хиро, вы с Элиотом китайцы, раздевайтесь.
— Что?
— Давайте. Я тут президент, не забыли? Хотите, чтобы Вик это сделал?
Хиро и Элиот непроизвольно смотрят на Вика, который просто сидит как куль с мукой. Есть в его выражении пресыщенности что-то, что внушает страх.
— Раздевайтесь, не то убью, мать вашу, — наконец напрямик заявляет Рыбий Глаз.
Неуклюже подпрыгивая на шатком полу плота, Хиро и Элиот стаскивают комбинезоны. Потом снимают остальную одежду, впервые за несколько дней подставляя воздуху гладкую голую кожу.
Траулер подходит прямо к ним и глушит моторы. До него уже не более двадцати футов. У них неплохое снаряжение: полдюжины надувных моторок, противотанковые ракеты, два радара и по пулемету пятидесятого калибра на каждом корабле, в настоящий момент канониров за ними нет. За траулером тащатся на тросах два быстроходных катера, на каждом из которых — тяжелый пулемет. Есть тут и тридцатишестифутовая моторная яхта, идущая за флагманом своим ходом.