Снова с тобой (Смит) - страница 160

Зарумянившись, Октавия кивнула:

— Да, боюсь, очень близкая.

У Спинтона загорелись глаза, словно он решил наконец трудную головоломку. Он щелкнул пальцами.

— Я же догадывался! Он отпирался, но я чувствовал, что у него есть на тебя какие-то виды. — Теперь в его голове все сложилось. — Если бы я не притащил его к тебе, ты так бы и вышла за меня, да?

Октавия покраснела еще гуще.

— Да.

Снова остановившись как вкопанный, Спинтон улыбнулся. Улыбнулся весело и проказливо, чего она никак не ожидала от него, всегда чинного и сдержанного.

— Потому-то ты была так недовольна, когда я сунул нос в твои дела?

Октавия рассмеялась. А кто был бы доволен?

— Пожалуйста, прости мне ту перепалку. Дорожка сделала круг, и они в уютном молчании повернули в сторону дома.

— Он знает, что ты любишь его?

Вопрос обезоруживал. Она не ожидала, что Спинтон поинтересуется такими личными подробностями.

— Знает.

— И отвечает тем же?

Октавия сдвинула брови.

— Мне кажется, да. Надеюсь, что да.

— Разве может такой незаурядный человек, как Шеффилд, не любить такую незаурядную женщину, как ты? — спросил Спинтон и подмигнул.

Октавия смотрела на него во все глаза.

— Странно, когда ты был женихом, ты не часто радовал меня своим остроумием.

Он пожал плечами:

— Невестой ты наводила на меня страх.

От удивления она не знала, что ответить. Спинтон улыбнулся и протянул ей розу.

— Передай Беатрис, что приеду к вам на ужин. Передашь? — Он стал подниматься по ступеням к дому. — К сожалению, меня ждут дела.

И это все? Дал Октавии от ворот поворот? То, что она передумала выходить за него, не дает ему права быть грубым.

Наверху каменных ступенек Спинтон повернулся и снова улыбнулся:

— Спасибо, Октавия.

Она улыбнулась в ответ. Так-то лучше! Это даже почти приятно.

Она свободна! Целиком и полностью! Итак, с чего начать?

Прежде всего нужно попрощаться с домом бывшего жениха.

Октавия лениво плелась по коридору со странной беззаботностью, разглядывая на стенах портреты своих предков, и неожиданно уткнулась во что-то прочное, крепкое, знакомое.

— Господи! — рыкнуло это нечто.

Норт. Его голос она не перепутала бы ни с каким другим.

Она подняла голову и встретила ледяной взгляд его голубых глаз. Норт рассматривал Октавию, словно никогда не встречался с ней раньше.

«Он знает, что ты любишь его?»

«Знает».

«И отвечает тем же?»

«Мне кажется, да. Надеюсь, что да». Разговор со Спинтоном пронесся у нее в голове.

Октавия улыбнулась, сердце забилось где-то у горла.

— Привет, Норри.

Он не улыбнулся.

— Привет.

— Что ты здесь делаешь?

Норт отступил, и она перестала чувствовать его тепло и силу.