— Не знаю, смогу ли я так долго ждать.
— Дождись меня, Ви! Пожалуйста! Подожди еще чуть-чуть.
— Я уже дожидаюсь двенадцати лет. Откуда мне знать, что Харкер не предлог? Что потом кто-нибудь еще не окажется на его месте?
— Потому что я заканчиваю ловить преступников. Он — последний.
Молчание.
— Правда? — Надежда, с которой она спросила, полоснула, как бритва.
— Правда! Будешь ждать? — Как он был рад сейчас, что не видит ее лица!
— Я…
Норт ничего не услышал, потому что в дверь неожиданно забарабанили.
— Норт, давай выходи быстрее, к чертовой матери!
— Кто это? — в испуге спросила Октавия. Успокаивая, Норт прижал ее к себе, а потом отпустил.
— Это Уин. — Безошибочно найдя дверь — глаза уже привыкли к темноте, — Норт отодвинул задвижку и распахнул тяжелую дубовую дверь.
Там стоял Уинтроп.
— Ты одет?
Норт чуть не двинул ему.
— Да.
— Отлично. Пошли.
Норт никуда не собирался идти. Во всяком случае, пока.
— Куда? И откуда ты узнал, что я здесь?
Уинтроп возмутился:
— После того как Спинтон объявил о своей помолвке, я обратил внимание, что вас двоих нет. Поэтому спросил Спинтона, где здесь в усадьбе самое уединенное место. Он объяснил, что это здесь.
Боже праведный, из его брата мог бы получиться отличный шпион. Одно время Уин считал, что работает на английское правительство, но это было давно.
Уин поднял голову. В лунном свете Норт увидел, как брат стиснул зубы.
— Твои люди уверены, что нашли Харкера.
Норт стоял не дыша. Харкер! Неужели это возможно? Неужели все закончится?
— Отвези Октавию домой, — распорядился он, выходя наружу.
— Я уже распорядился, чтобы ее проводил Фрэнсис. Я поеду с тобой.
— Нет! — Меньше всего Норту хотелось переживать сейчас о своем брате.
Это не убедило Уинтропа.
— Тебе нужен кто-нибудь, кто будет прикрывать тылы. Раз Фрэнсиса с тобой не будет, этим займусь я.
Не было смысла спорить. Норт протянул руку в темноту сарая.
— Ви, — тихо позвал он.
Октавия вышла из двери как королева, шедшая на эшафот — с грацией и достоинством.
— Я отведу тебя в дом, — предложил Норт.
Она не сказала ни слова. Только взяла его за руку и через заросли вывела в сад.
— Иди, — сказала она, обернувшись к Норту. — Я сама найду мистера Фрэнсиса.
Но Фрэнсис уже шел им навстречу. Его силуэт Норт узнал бы где угодно.
— Как только все закончится, — пообещал Норт, — я приеду к тебе.
Страх сковал черты ее лица. Голос задрожал.
— Постарайся.
Господи, как ему не хотелось оставлять ее! Не думая, что их могут увидеть — брат и Фрэнсис были не в счет, — Норт стиснул ее в объятиях и поцеловал. Поцеловал так, как целуют в последний раз.