Урок супружества (Александер) - страница 119

— Что? — Его вина? — Я не… Я не могу…

— Погляди–ка, — Джослин толкнула Бекки локтем. — Он мямлит.

— Марианна упоминала о том, что он мямлит, — усмехнулась Бекки. — Но мне не кажется это таким уж очаровательным, как считает она.

— Нет, — задумчиво покачала головой Джослин. — Хотя, согласись, его лицо приобретает интересный малиновый оттенок.

— Скорее алый…

— Тихо, — рявкнул Томас. — Разве не достаточно того, что одна из вашей семейки делает все, что в ее силах, чтобы свести меня с ума? Неужели вы хотите присоединиться к ней?

Хелмсли сделал глубокий вдох и заставил себя говорить спокойно.

— Итак, помимо вас двоих, кто еще знает об этом?

— Никто, насколько нам известно, — Бекки остановилась. — Разумеется, мистер Кадуоллендер, но…

— Он никогда не проговорится, — вмешалась Джослин. — Более того, он не знает ее настоящего имени.

— Это уже что–то, во всяком случае, — раздался долгий вздох. — Если ее подлинную личность обнаружат…

«И я не успокоюсь до тех пор, пока не найду ее».

Беркли!

Мужчина был полон решимости, и кто знает, как близко он подошёл к истине. Если Беркли все выяснит, это в мгновение ока станет достоянием всего Лондона. Беркли никогда не удавалось держать рот на замке. И если Марианна будет опознана как «провинциальная мисс», легко будет предположить, что Томас — это лорд Б. Которым, нравится ему или нет, он и был.

Разразится грандиозный скандал. Не то чтобы Эффингтонам не вынести еще одного скандала после череды многих, которые довелось пережить их роду за всё время существования, но репутация девушек будет уничтожена. Любая возможность достойного брака для Джослин или Бекки будет сведена на нет, независимо от их приданого. А защищать их — его обязанность.

Несомненно, первое, что ему следовало сделать, это прекратить публикацию рассказов Марианны. Ясно как божий день, просто попросить её остановиться он не мог; девушка ни за что не согласится. Нет, ему надо немедля обратиться к Кадуоллендеру. Неважно, какого сорта человеком он был. Мужчина, любой мужчина, будет, в любом случае, разумнее Марианны.

— Теперь, когда вы всё знаете, я лишь хочу поинтересоваться… — Джослин колебалась.

— Что еще? — спросил Томас.

— Это не повлияет на наши планы посетить бал вашей бабушки в деревне, не так ли? — спросила она с надеждой.

— Мы с огромным нетерпением ожидаем его, — пылко произнесла Бекки. — Даже тетя Луэлла.

Проклятье, он совершенно забыл о вечере у вдовствующей герцогини. Только война, смерть или пребывание за границей являлось допустимым оправданием для отсутствующих на ежегодном мероприятии. Кроме того, Эффингтон–холл и его обширный парк — превосходное место для удалого романтичного героя.