Урок супружества (Александер) - страница 129

— Подумать только, а я считала тебя, наследника всего этого скандального поведения, нудным и напыщенным.

Он доверительно наклонился к ней:

— Это было притворством.

— А теперь?

— Вы видите перед собой нераскаявшегося повесу. — Он выпрямился и отвесил театральный поклон. — Непреклонного, как и любой Эффингтон до меня, в стремлении заполучить желаемое. — Он завладел девичьей рукой и поднёс к своим губам. Его чёрные как ночь глаза искрились в солнечном свете. — А хочу я, моя дорогая Марианна, тебя.

— Прекрати, Томас. — Она отняла руку. — Я не буду обсуждать это сейчас. — Девушка подчеркнуто отвернулась от него и кивнула на пейзаж. — Расскажи мне о саде между лабиринтами.

— Это сад герцогини. Так повелось, что его перекапывают и изменяют при каждой новой герцогине Роксборо. Моя мама делала это много раз. — Мужчина указал на фонтан. — Его она установила всего лишь в прошлом году, вскоре после ежегодного домашнего приема, полагаю. Тебе нравится?

— Фонтан восхитителен.

Томас наклонился ближе и провел носом по уху Марианны.

— Естественно, ты сможешь заменить его согласно своим предпочтениям, когда станешь моей герцогиней.

Она резко отстранилась.

— Я не собираюсь становиться твоей герцогиней.

Хелмсли пожал плечами, очевидно ни на мгновение не поверив ей.

— Ты передумаешь до нашего возвращения в Лондон.

— Ты удивительно самонадеян, Томас. — Девушка недоверчиво воззрилась на него. — Что заставляет тебя думать, что здесь я соглашусь выйти за тебя замуж, если не согласилась в Лондоне?

— Потому что здесь ты не сможешь сопротивляться соблазну приключений, которые только я могу предложить тебе.

— Каких приключений? — спросила Марианна с подозрением.

— Если я скажу, это испортит сюрприз. А я считаю, что ключевым моментом приключения является именно неожиданность. — Он обхватил рукой подбородок девушки. — Я собираюсь доказать тебе, что жизнь со мной будет столь же увлекательной, как и все, что ты когда–либо читала в книгах.

— Неужели? — произнесла она совершенно задыхающимся голосом.

— Несомненно. — Он одарил её абсолютно дьявольской улыбкой. У Марианны чуть сердце не выскочило из груди. — Ты веришь в эльфов, а я — в магию. Можешь отрицать сколь угодно, но мы прекрасно друг другу подходим.

— Правда? — прошептала она.

Возможно, они подходили друг другу, подходили во всем, кроме одной вещи, которая действительно имела значение. Той, без которой она отказывалась выходить замуж.

* * *

Марианна окинула взглядом гостиную, где засиделись те из гостей, которых пригласили пожить в поместье. Совсем небольшая группа, по крайней мере, по меркам ежегодного сборища Эффингтонов. Однако за обедом Марианна насчитала где–то около сорока присутствующих.