Урок супружества (Александер) - страница 25

Всё что ему действительно хотелось в данный момент, так это сбежать из этого бедлама под «святые» своды своего клуба. По прошествии чуть более сорока восьми часов с его жизнью будет покончено.

Как только он возглавит это традиционное жертвоприношение очаровательных девиц Богам Общества, его вечера и, несомненно, множество дневных часов, заполонят обязательства по эскорту и покровительству.

Покровитель? Томас фыркнул себе под нос. Старшей требовался никак не меньше, чем тюремщик. Прошлым вечером она несла такую чепуху о приключении, возбуждении и насыщенной жизни. Ну, она вскоре изменит свое мнение, когда предстанет перед подходящим поклонником. Томас уже мысленно составил список вероятных кандидатов, и в нём было значительное число приемлемых партий. Он не единственный жених в Англии, которого заставляют вступить в брак.

Не составило бы труда найти приличную пару для Марианны, держи она свой ротик на замке. Собственно говоря, она была весьма привлекательна, со своим ореолом белокурых кудряшек, непокорно пляшущих вокруг головы. Он не мог не улыбнуться. И не удивительно, в тусклом свете библиотеки Марианна показалась ему божественным видением. А когда они поцеловались…

Его улыбка увяла. Чертовка. Зачем она настояла на поцелуе? Конечно, если бы он не согласился, без всяких сомнений, она бы выполнила свою угрозу и нашла бы кого–то посговорчивей. Лучше всего для неё, для них обоих, было поскорее найти ей мужа.

Он выпрямился и направился к широкой двойной лестнице, которая, изящно изгибаясь, простиралась вниз до первого этажа. Томас увернулся от одного слуги с охапкой белья, затем — от другого, нёсшего серебряный поднос, и задумался, удастся ли ему выбраться из дома целым и невредимым.

— Лорд Хелмсли!

Он вздрогнул от пронзительного голоса и медленно повернулся, силясь изобразить на лице любезную улыбку.

— Добрый день, леди Дра…ер, миледи, — старуха стояла в открытом дверном проёме бального зала, миниатюрная фигурка с командно–деловым видом генерала. — Сдаётся мне, приготовления к празднествам идут полным ходом.

— Безусловно, — она фыркнула, как будто сама идея о том, что не всё идёт как надо, была немыслима. — У меня вообще нет никаких затруднений с балом герцогини, хотя мне жаль, что ваша мать не смогла быть с нами. Тем не менее, я стараюсь как можно лучше исполнять её указания и пожелания.

— Уверен, у вас это изумительно получается. Сомневаться не приходится, бал будет одним из ярчайших событий сезона. Ну, тогда, если у вас ко мне больше ничего нет, желаю доброго дня, — он кивнул и шагнул к лестнице.