Урок супружества (Александер) - страница 92

— Итак, милорд. — Марианна остановилась рядом с фонарем — там, где малейшее опрометчивое отступление от правил этикета будет хорошо заметно окружающим — без сомнения, именно поэтому несколько других пар задержались в менее освещенных местах. Она мило улыбнулась ему. — Так что вы хотели обсудить?

— Миледи. — Моксли взял ее за руку, и девушка почувствовала тревожное давящее ощущение в животе. — Марианна, я хотел бы… то есть, вы доставили бы мне величайшее наслаждение… или лучше… — Он сделал глубокий вдох. — Не окажете ли мне величайшую честь, став моей женой?

— Что? — Марианна вырвала у него свою руку. — Не будьте нелепым.

— Нелепым? — мужчина изменился в лице.

Она сразу пожалела о вырвавшихся у нее словах. Он был довольно милым мужчиной, хотя и не в её вкусе.

— Я прошу извинить меня. Я не имела в виду то, что сказала. Вы застали меня врасплох.

— Я приношу за это свои извинения. — Его лицо просветлело, и он придвинулся поближе к Марианне. — Знаю, я должен был просить вашей руки у вашего брата, но его здесь нет, и я подумал, что сначала улажу все детали с вами, а потом поговорю с лордом Хелмсли.

Девушка отпрянула.

— Лорд Хелмсли здесь совершенно не при чем. Это только мое решение и думаю, что мы слишком мало знакомы, чтобы обсуждать возможность женитьбы.

— Но это абсурд, — фыркнул Моксли. — Большинство пар из моего круга знакомых почти не знали друг друга до того, как поженились.

Он опять придвинулся к ней.

— Милорд, — Марианна вытянула вперед руку, чтобы остановить его. Очевидно, отговорить мужчину можно было, лишь сообщив истинную причину отказа. — Я польщена вашим предложением, но вынуждена отклонить его. Дело в том, что у меня нет намерения выходить замуж.

Лорд Моксли отмахнулся от ее слов.

— Но это нонсенс, каждая женщина стремится к браку.

— Но не я.

Он долго и пристально смотрел на неё.

— Я осознаю тот факт, что не являюсь образчиком мужской красоты, как другие, которых я могу назвать…

— О, нет, это не связано…

— Как бы то ни было, мой титул является старинным и весьма уважаемым в обществе, — мужчина насупился. — Надеюсь, вы осознаете, что я четвертый виконт Моксли, не так ли?

— По правде говоря, я не придавала этому значения, но…

— У меня приличный доход, хотя и не из ряда вон.

— Это совершенно не…

— Значит, браку между нами нет никаких препятствий, — Моксли так и лучился уверенностью. — Наша совместная жизнь будет довольно респектабельной, моего состояния вполне достаточно, а вкупе с вашим приданным…

— Моим приданным, — протянула Марианна. — А что вы знаете о моем приданном?