Любимая игрушка судьбы (Гарридо) - страница 14

Теперь приходили к нему конюшие, начальники стражи, и те, кто ведал делами простонародья, и казначеи, судьи, законоведы и ученые. И царь занимался делами, сверяясь со своим свитком, лежавшим перед ним.

После того, удалив писцов и стражу, царь принимал лазутчиков-ашананшеди, выслушивал их донесения о делах в Хайре, подвластных ему землях и странах, еще не покоренных.

Тенью из тени выступил ашананшеди, откинул за плечи дымно-серый плащ, поклонился царю.

- Из Аттана, - сообщил он, и царь кивнул, готовый слушать.

- Со времени последнего похода в земли удо минуло два года.

- Я помню, - с расстановкой произнес царь.

Ашананшеди помолчал лишнее мгновение, прежде чем продолжить.

- Великий царь, следующей весной поход может не состояться.

- Ты хочешь сказать, что племена пастухов стали сильны и многолюдны? После того, как вот уже два девятилетия каждую третью весну мы разоряем их кочевья и станы? В каком доме Хайра нет рабов - удо? Мало ли мы истребили мужчин? Некому угрожать Хайру со стороны Обширной степи - мы позаботились об этом.

Лазутчик хмурым кивком подтвердил слова повелителя и поторопился осторожно возразить:

- Не то я имел в виду, господин мой, не опасность со стороны степей. Удо стали малочисленны, и стада их сокращаются. Сама пустыня торопится исполнить желание Великого. Этой зимой снег в степи выпадал лишь ночью и на рассвете исходил паром, не успев растаять. Пустыня поглощает степи удо, иссушая травы на земле и корни трав под землей. Источники иссякают, как дыхание умирающего. Девять племен не могут напоить скот и накормить его там, где раньше было изобилие травы и достаток влаги.

- Хорошо! - хлопнул себя по коленям царь. - Мы пойдем на удо не будущей весной, а этим летом, пока живы и не погибли от жажды и бескормицы наш скот и наши рабы, еще гуляющие по Обширной степи.

- И вот что узнал я, господин мой, - понизил голос лазутчик.

Царь наклонил к нему пахнущую девятью благовониями голову в тяжелой короне.

- Стало мне известно, что удо посылали послов в Аттан и что аттанский царь принял их, и принял благосклонно,и отправил обратно с многочисленными и обильными дарами.

- О чем же они говорили? - скрывая тревогу, медленно проговорил царь.

- Это тайна. До сих пор, как помнит великий царь, никому не удавалось проникнуть в аттанский дворец, он полон необъяснимых чудес, особенно же много там тайных ловушек, подобных которым нет в других местах, и устройство их неизвестно, - ашананшеди значительно кивнул головой, сообщая дополнительный вес своим словам, и тут же скромно заметил: - Но я сам слышал, о чем говорили послы удо с царем Аттана.